Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
7:
15
eu
acordo
7:15
Uhr
wache
ich
auf
E
começo
a
me
lembrar
Und
beginne
mich
zu
erinnern
Do
que
ainda
não
me
esqueci
An
das,
was
ich
noch
nicht
vergessen
habe
Do
que
tenho
pra
falar
An
das,
was
ich
dir
zu
sagen
habe
Todo
dia
é
assim
Jeder
Tag
ist
so
Tempo
quente,
pé
na
estrada
Heißes
Wetter,
unterwegs
auf
der
Straße
Tô
seguindo
o
meu
caminho
Ich
folge
meinem
Weg
Já
parti
pro
tudo
ou
nada
Ich
bin
schon
aufs
Ganze
gegangen
Será
que
todo
dia
vai
ser
sempre
assim?
Wird
jeder
Tag
immer
so
sein?
Será
que
todo
dia
vai
ser
sempre
assim?
Wird
jeder
Tag
immer
so
sein?
Quero
iniciativa
Ich
will
Initiative
E
um
pouco
de
humor
Und
ein
bisschen
Humor
Pra
peleja
da
minha
vida
Für
den
Kampf
meines
Lebens
Ser
feliz,
se
assim
for
Glücklich
sein,
wenn
es
denn
so
ist
Tô
correndo
contra
o
tempo
Ich
renne
gegen
die
Zeit
E
agora
não
posso
parar
Und
jetzt
kann
ich
nicht
anhalten
Por
favor,
espere
a
sua
vez
Bitte,
warte
auf
deinen
Augenblick
Certamente
ela
virá
Sicherlich
wird
er
kommen
Será
que
todo
dia
vai
ser
sempre
assim?
Wird
jeder
Tag
immer
so
sein?
Será
que
todo
dia
vai
ser
sempre
assim?
Wird
jeder
Tag
immer
so
sein?
Nessa
horas,
eu
me
lembro
In
diesen
Stunden
erinnere
ich
mich
Com
saudades
de
você
Mit
Sehnsucht
an
dich
Dos
amigos
que
eu
ainda
não
fiz
An
die
Freunde,
die
ich
noch
nicht
gefunden
habe
E
de
tudo
que
ainda
há
Und
an
alles,
was
es
noch
gibt
Tô
fazendo
a
minha
história
Ich
schreibe
meine
Geschichte
E
sei
que
posso
contar
Und
ich
weiß,
dass
ich
zählen
kann
Com
essa
fé
que
ainda
me
faz
Auf
diesen
Glauben,
der
mich
immer
noch
Otimista
até
demais
Übermäßig
optimistisch
macht
Que
bom
que
todo
dia
vai
ser
sempre
assim!
Wie
gut,
dass
jeder
Tag
immer
so
sein
wird!
Que
bom
que
todo
dia
vai
ser
sempre
assim!
Wie
gut,
dass
jeder
Tag
immer
so
sein
wird!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcos Tulio, De Oliveira Lara, Paulo Roberto Diniz Junior, Paulo Alexandre Amad Fonseca, Marcio Tulio Marques Buzelin, Rogerio Goncalves De Oliveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.