Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somos Todos Iguais
Wir sind alle gleich
Tive
fome
e
me
destes
de
comer
Ich
war
hungrig,
und
du
gabst
mir
zu
essen
Tive
sede
e
me
destes
de
beber
Ich
war
durstig,
und
du
gabst
mir
zu
trinken
Estive
nu
me
fostes
me
cobrir
Ich
war
nackt,
und
du
hast
mich
bekleidet
Adoeci
e
fostes
me
visitar
Ich
war
krank,
und
du
hast
mich
besucht
Estas
palavras
foram
ditas
por
Jesus
Diese
Worte
wurden
von
Jesus
gesprochen
Pouco
antes
de
subir
naquela
cruz
Kurz
bevor
er
an
jenes
Kreuz
ging
O
Evangelho
é
mais
do
que
palavras
Das
Evangelium
ist
mehr
als
nur
Worte
É
amar
o
irmão
de
todo
coração
Es
bedeutet,
den
Bruder
von
ganzem
Herzen
zu
lieben
É
tempo
de
olhar
pra
o
lado
e
perceber
Es
ist
Zeit,
zur
Seite
zu
blicken
und
zu
erkennen
A
diferença
que
eu
posso
fazer
Den
Unterschied,
den
ich
machen
kann
SOMOS
TODOS
IGUAIS
WIR
SIND
ALLE
GLEICH
AOS
OLHOS
DO
PAI
IN
DEN
AUGEN
DES
VATERS
ENTENDENDO
QUE
O
OUTRO
FAZ
PARTE
DE
MIM
ZU
VERSTEHEN,
DASS
DER
ANDERE
EIN
TEIL
VON
MIR
IST
SOMOS
UM
EM
JESUS
WIR
SIND
EINS
IN
JESUS
E
SE
ELE
ENSINOU
UND
WENN
ER
ES
GELEHRT
HAT
EU
TAMBÉM
VOU
FAZER
WERDE
ICH
ES
AUCH
TUN
Ainda
que
eu
falasse
a
língua
dos
homens
e
dos
céus
Auch
wenn
ich
die
Sprache
der
Menschen
und
der
Engel
spräche
Sem
amor,
tudo
ia
para
o
"beleléu"
Ohne
Liebe
wäre
alles
für
die
Katz
"A
fé
sem
obras
é
morta",
onde
está
o
amor?
"Der
Glaube
ohne
Werke
ist
tot",
wo
ist
die
Liebe?
A
dor
do
meu
irmão
precisa
ser
a
minha
dor
Der
Schmerz
meines
Bruders
muss
mein
Schmerz
sein
É
tempo
de
olhar
pra
o
lado
e
perceber
Es
ist
Zeit,
zur
Seite
zu
blicken
und
zu
erkennen
A
diferença
que
eu
posso
fazer
Den
Unterschied,
den
ich
machen
kann
SOMOS
TODOS
IGUAIS
WIR
SIND
ALLE
GLEICH
AOS
OLHOS
DO
PAI
IN
DEN
AUGEN
DES
VATERS
ENTENDENDO
QUE
O
OUTRO
FAZ
PARTE
DE
MIM
ZU
VERSTEHEN,
DASS
DER
ANDERE
EIN
TEIL
VON
MIR
IST
SOMOS
UM
EM
JESUS
WIR
SIND
EINS
IN
JESUS
E
SE
ELE
ENSINOU
UND
WENN
ER
ES
GELEHRT
HAT
EU
TAMBÉM
VOU
FAZER
WERDE
ICH
ES
AUCH
TUN
SOMOS
TODOS
IGUAIS
WIR
SIND
ALLE
GLEICH
AOS
OLHOS
DO
PAI
IN
DEN
AUGEN
DES
VATERS
ENTENDENDO
QUE
O
OUTRO
FAZ
PARTE
DE
MIM
ZU
VERSTEHEN,
DASS
DER
ANDERE
EIN
TEIL
VON
MIR
IST
SOMOS
UM
EM
JESUS
WIR
SIND
EINS
IN
JESUS
E
SE
ELE
ENSINOU
UND
WENN
ER
ES
GELEHRT
HAT
EU
TAMBÉM
VOU
FAZER
WERDE
ICH
ES
AUCH
TUN
"Amais-vos
uns
aos
outros"
é
mais
que
uma
expressão
"Liebt
einander"
ist
mehr
als
ein
Ausdruck
É
mandamento
do
céu,
não
é
uma
simples
opção
Es
ist
ein
Gebot
des
Himmels,
keine
einfache
Option
Se
liga,
acorda,
porque
o
tempo
é
já
Wach
auf,
denn
die
Zeit
ist
gekommen
Tem
alguém
do
seu
lado
e
você
precisa
ajudar
Es
ist
jemand
an
deiner
Seite,
und
du
musst
helfen
Nas
ruas,
nas
praças,
por
onde
você
for
Auf
den
Straßen,
auf
den
Plätzen,
wo
immer
du
bist
Seja
testemunha
de
Cristo,
faça-me
o
favor
Sei
ein
Zeuge
Christi,
tu
mir
den
Gefallen
Esse
é
o
Evangelho
da
Bíblia
Das
ist
das
Evangelium
der
Bibel
O
Evangelho
do
amor
Das
Evangelium
der
Liebe
SOMOS
TODOS
IGUAIS
WIR
SIND
ALLE
GLEICH
AOS
OLHOS
DO
PAI
IN
DEN
AUGEN
DES
VATERS
ENTENDENDO
QUE
O
OUTRO
FAZ
PARTE
DE
MIM
ZU
VERSTEHEN,
DASS
DER
ANDERE
EIN
TEIL
VON
MIR
IST
SOMOS
UM
EM
JESUS
WIR
SIND
EINS
IN
JESUS
E
SE
ELE
ENSINOU
UND
WENN
ER
ES
GELEHRT
HAT
EU
TAMBÉM
VOU
FAZER
WERDE
ICH
ES
AUCH
TUN
SOMOS
TODOS
IGUAIS
WIR
SIND
ALLE
GLEICH
AOS
OLHOS
DO
PAI
IN
DEN
AUGEN
DES
VATERS
ENTENDENDO
QUE
O
OUTRO
FAZ
PARTE
DE
MIM
ZU
VERSTEHEN,
DASS
DER
ANDERE
EIN
TEIL
VON
MIR
IST
SOMOS
UM
EM
JESUS
WIR
SIND
EINS
IN
JESUS
E
SE
ELE
ENSINOU
UND
WENN
ER
ES
GELEHRT
HAT
EU
TAMBÉM
VOU
FAZER
WERDE
ICH
ES
AUCH
TUN
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jota Ramalho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.