Текст и перевод песни Jota Sax - Carta Para Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carta Para Ti
Letter for You
Tanto
tiempo
ha
pasado,
y
nos
volvemos
a
encontrar
So
much
time
has
passed,
and
we
meet
again
Perdón
si
te
dejé
de
lado,
tuve
que
avanzar
Forgive
me
if
I
left
you
aside,
I
had
to
move
on
Sé
que
tú
me
has
perdonado
porque
querías
igual
I
know
you
forgave
me
because
you
wanted
to
anyway
¿Te
acuerdas
que
lo
soñamos?,
¿Qué
queríamos
volar?
Do
you
remember
that
we
dreamed
about
it?
That
we
wanted
to
fly?
Recuerdas
esas
noches
que
mirábamos
al
techo
Remember
those
nights
we
stared
at
the
ceiling
Desechos
pensando
en
qué
mal
lo
habíamos
hecho
Devastated
thinking
about
how
badly
we'd
screwed
up
El
miedo
que
sentimos
al
ver
un
camino
estrecho
The
fear
we
felt
at
seeing
a
narrow
path
Y
las
palabras
que
quedaron
atrapadas
en
el
pecho
And
the
words
that
got
stuck
in
our
chest
Quiero
contarte
que
logre
ser
un
cantante
I
want
to
tell
you
that
I
managed
to
become
a
singer
Tal
y
como
prometí,
nos
pararíamos
delante
Just
as
I
promised,
we
would
stand
in
front
Sigo
dando
aliento
para
que
la
gente
se
levante
I
keep
giving
encouragement
for
people
to
rise
up
Pero
sigo
siendo
el
mismo
niño
un
poco
distante
But
I'm
still
the
same
boy,
a
little
distant
Sigo
siendo
perseverante
y
valiente
I'm
still
persevering
and
brave
Un
amante
diferente
A
different
kind
of
lover
Divagante
sin
oriente
Wandering
without
direction
Aunque
como
siempre
ha
sido,
Although,
as
always,
No
bastante
elocuente
Not
quite
eloquent
Pero
que
de
alguna
forma
dice
todo
lo
que
siente
But
somehow,
he
says
everything
he
feels
Quizás
si
te
lo
explico
no
lo
entenderás
Maybe
if
I
explain
it
to
you,
you
won't
understand
Pero
la
vida
son
momentos
que
luego
quedan
atrás
But
life
is
moments
that
are
then
left
behind
Hay
amigos
que
te
marcan,
otros
que
vienen
y
van
There
are
friends
who
mark
you,
others
who
come
and
go
Y
amores
pasajeros
y
otros
que
recordarás
And
fleeting
loves
and
others
you
will
remember
No
todo
el
que
te
rodea
quiere
hacerte
daño
Not
everyone
around
you
wants
to
hurt
you
Aunque
suene
extraño
siempre
existe
gente
de
verdad
Although
it
sounds
strange,
there
are
always
real
people
Pero
avanza
poco
a
poco,
sube
peldaño
a
peldaño
But
move
forward
little
by
little,
climb
step
by
step
Que
el
tamaño
de
aquella
montaña
no
te
impida
amar
Don't
let
the
size
of
that
mountain
stop
you
from
loving
Quiero
que
estés
tranquilo
porque
estamos
bien
I
want
you
to
be
calm
because
we
are
okay
Tus
hermanos
se
han
caído,
pero
se
han
puesto
de
pie
Your
brothers
have
fallen,
but
they
have
gotten
back
up
Han
ganado
mucho
más
de
lo
han
podido
perder
They
have
gained
much
more
than
they
could
have
lost
Y
seguiremos
juntos
pese
a
lo
que
pueda
suceder
And
we
will
continue
together
no
matter
what
may
happen
Prometí
cuidarlos
hasta
el
fin
I
promised
to
take
care
of
them
until
the
end
Y
que
tanto
tu
padre
como
madre
fueran
feliz
And
that
both
your
father
and
mother
would
be
happy
Pero
tu
vive
tranquilo
porque
hay
algo
que
aprendí
But
you
live
in
peace
because
there
is
something
I
learned
Que,
si
no
lo
hago
yo,
hay
un
Dios
que
lo
hará
por
mí
That
if
I
don't
do
it,
there
is
a
God
who
will
do
it
for
me
No
tengas
miedo
a
recibir
un
comentario
Don't
be
afraid
to
receive
a
comment
No
todo
el
que
te
critica
es
un
adversario
Not
everyone
who
criticizes
you
is
an
adversary
Equivócate
porque
es
necesario
Make
mistakes
because
it
is
necessary
Los
errores
que
cometas
en
la
vida
harán
sabio
The
mistakes
you
make
in
life
will
make
you
wise
Me
encantaría
abrazarte
por
todas
esas
veces
que
lloraste
I
would
love
to
hug
you
for
all
those
times
you
cried
Las
veces
que
gritaste
The
times
you
screamed
Decirte
que
las
pruebas
de
la
vida
superaste
To
tell
you
that
you
overcame
the
trials
of
life
Y
darte
gracias
por
cada
vez
que
te
levantaste
And
thank
you
for
every
time
you
got
back
up
Hoy
después
de
mucho
tiempo
te
escribo
Today,
after
a
long
time,
I
write
to
you
Y
si
lo
puedo
hacer
es
porque
aún
quedan
latidos
And
if
I
can
do
it,
it's
because
there
are
still
heartbeats
left
Crecí,
avance
y
en
cada
momento
sigo
I
grew,
I
moved
forward,
and
I
keep
going
in
every
moment
Volviéndome
un
recuerdo
como
pasó
contigo
Becoming
a
memory
as
it
happened
with
you
Amigo,
a
ti
te
dedico
esta
canción
Friend,
I
dedicate
this
song
to
you
Gracias
por
haberme
dado
una
enseñanza
en
cada
error
Thank
you
for
having
taught
me
a
lesson
in
every
mistake
Es
mi
carta
para
ti,
para
el
Jota
que
paso
It's
my
letter
to
you,
to
the
Jota
that
passed
Para
mi
versión
de
niño
que
todo
esto
me
enseño
To
my
child
version
who
taught
me
all
of
this
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Josue Castillo Leiva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.