Jotandjota - Ahí voy otra vez - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jotandjota - Ahí voy otra vez




Ahí voy otra vez
There I go again
Tirao en el suelo del baño y no puedo levantarme
Lying on the bathroom floor and I can't get up
Lo intento y luego me mareo, "Haberlo pensao antes"
I try and then I get dizzy, "Should've thought about it before"
Dice la voz de mi cabeza que ayer solo quería beber
The voice in my head says that yesterday I just wanted to drink
Porque así lo paso súper bien y puedo despreocuparme
Because that's how I have a super good time and I can forget about everything
Llego al portal y el espejo me da vergüenza ajena
I get to the doorway and the mirror makes me cringe
Mejor me quedo dos horas tumbado en las escaleras
Better stay lying down on the stairs for two hours
Me meto en el ascensor, vuelvo a mirarme, cojo aire
I get in the elevator, look at myself again, take a breath
Y tengo las pupilas gigantes como el ego de Kanye
And I have gigantic pupils like Kanye's ego
¿La cerradura es pequeña o la llave más grande?
Is the lock small or the key bigger?
Por fin entra, pero doy vueltas hacia la otra parte
It finally goes in, but I turn around to the other side
Cerrando aun más la puerta y se levanta mi padre
Closing the door even more and my father gets up
A abrirme o me quedo en la calle, "no te preocupes, vengo de puta madre"
To open up for me or I stay on the street, "Don't worry, I'm doing great"
Estoy en la cama ya, ¿has visto como controlo?
I'm in bed already, see how I'm in control?
"Cinturón de seguridad listo capitán Han Solo"
"Seat belt fastened Captain Han Solo"
Empiezo a temblar en mi cama espacial "¡Velocidad luz iniciando!"
I start shaking in my space bed "Lightspeed initiating!"
Y poté la mitad de las sabanas y el suelo de mi cuarto...
And I puked on half the sheets and the floor of my room...
Oh, ouh... Ahí voy otra vez
Oh, ouh... There I go again
¿Qué le pasa a mi cerebro? está al cero por cien
What's wrong with my brain? It's at zero for a hundred
Y me mareo cada vez que me pongo de pie
And I get dizzy every time I stand up
Y creo que no recuerdo nada de lo que hice ayer
And I think I don't remember anything I did yesterday
Oh, ouh... y si lo llego a saber
Oh, ouh... and if I knew
A quien quiero engañar lo hubiera vuelto a hacer...
Who am I kidding, I would have done it again...
Intento escapar no lo conseguiré
I try to escape, I won't succeed
Oh oh oh oh, mmm... ahí voy otra vez
Oh oh oh oh, mmm... there I go again
Mi hígado está preso como un rehén en Irak mira
My liver is a hostage in Iraq look
Me manda mensajes de ayuda y sale en Al Jazeera
It sends me help messages and appears on Al Jazeera
Pagadme el rescate y unos vaqueros nuevos ¿vale?
Pay my ransom and some new jeans, okay?
Porque a veces llegan rotos mmmm quizás sea Bruce Banner
Because sometimes they arrive ripped, mmmm maybe it's Bruce Banner
Ese soy yo con diecialgo y no me ven mis padres
That's me at sixteen-something and my parents don't see me
Con un cubata en la mano a ver si logro integrarme
With a Cuban cigar in my hand to see if I can fit in
No debe ser tan malo si aquí todos lo hacen
It can't be that bad if everyone here does it
Mi cabeza y yo quizás podamos hacer las paces
My head and I might be able to make peace
Y estoy en crisis, hace mil que no me sale una letra
And I'm in crisis, I haven't written a song in ages
Quizás me vale si me tomo un chupito de absenta
Maybe it'll work if I have a shot of absinthe
O quizás lleno el vaso un poco más, total, quien se da cuenta
Or maybe I fill the glass a little more, anyway, who notices
Echo Coca-Cola, un par de hielos, y me monto mi propia fiesta
I add Coca-Cola, a couple of ice cubes, and I throw my own party
Ouh, mírame hundido en el sofá, pies en la mesa
Ouh, look at me sunk in the sofa, feet on the table
Varios vasos ya, estoy flipando con el tele tienda
Several glasses already, I'm flipping through the TV shop
Y al día siguiente me duermo en clase, no es broma
And the next day I fall asleep in class, no joke
Se me queda el reloj en la cara marcao y de cerca puedes ver la hora
My watch is marked on my face and you can see the time up close
Oh, ouh... Ahí voy otra vez
Oh, ouh... There I go again
¿Qué le pasa a mi cerebro? está al cero por cien
What's wrong with my brain? It's at zero for a hundred
Y me mareo cada vez que me pongo de pie
And I get dizzy every time I stand up
Y creo que no recuerdo nada de lo que hice ayer
And I think I don't remember anything I did yesterday
Oh, ouh... y si lo llego a saber
Oh, ouh... and if I knew
A quien quiero engañar lo hubiera vuelto a hacer...
Who am I kidding, I would have done it again...
Intento escapar no lo conseguiré
I try to escape, I won't succeed
Oh oh oh oh, mmm... ahí voy otra vez
Oh oh oh oh, mmm... there I go again
Mi viejo se levanta a las 6 pa currar y se mata
My old man gets up at 6 to work and kills himself
Pa que desde chico no me falte la Sega ni el Barco Pirata
So that since I was a kid I wouldn't miss out on the Sega or the Pirate Ship
Y le doy las gracias en forma de rata
And I thank him by being a rat
Porque la mitad de lo que gana en un día lo gasto una noche en cubatas
Because half of what he earns in a day I spend in one night on rum and cokes
"Dame pasta anda, pa la uni, pa fotocopias
"Give me some money, for uni, for photocopies
Apuntes, tu no preguntes, que después lo gasto en copas"
Notes, you don't ask, because then I spend it on drinks"
Otra, otra y ahora pienso
Another, another and now I think
La mayoría de edad la debería ir por examen y no por fecha de nacimiento
The age of majority should be by exam and not by date of birth
Y yo estoy suspenso seguro
And I'm sure I've failed
Porque voy pa atrás como McFly y Doc en el coche de Regreso al Futuro
Because I'm going backwards like McFly and Doc in the Back to the Future car
Juro que huele todo a vomito por aquí...
I swear everything smells like vomit around here...
¿O será que te queda esa sensación cuando te sale por la nariz?
Or is that the feeling you get when it comes out your nose?
Cierto, prometo medir el alcohol
True, I promise to measure the alcohol
Cuento tantos secretos al váter que sabe más de mil que yo
I tell the toilet so many secrets that it knows more than a thousand of me
Y lo peor de esta parte del texto
And the worst part about this part of the text
Es que después me beberé una botella perdiendo el papel donde puse esto
Is that afterwards I'll drink a bottle, losing the paper where I wrote this down
Oh, ouh... Ahí voy otra vez
Oh, ouh... There I go again
¿Qué le pasa a mi cerebro? está al cero por cien
What's wrong with my brain? It's at zero for a hundred
Y me mareo cada vez que me pongo de pie
And I get dizzy every time I stand up
Y creo que no recuerdo nada de lo que hice ayer
And I think I don't remember anything I did yesterday
Oh, ouh... y si lo llego a saber
Oh, ouh... and if I knew
A quien quiero engañar lo hubiera vuelto a hacer...
Who am I kidding, I would have done it again...
Intento escapar no lo conseguiré
I try to escape, I won't succeed
Oh oh oh oh, mmm... ahí voy otra vez
Oh oh oh oh, mmm... there I go again





Авторы: David Rivilla Garcia, Juan Jose Perez Carmona


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.