Jotandjota - Aunque pueda parecer que no - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jotandjota - Aunque pueda parecer que no




Aunque pueda parecer que no
Though It May Not Seem
Yo soy rapero, tengo ganas de expresarme y grabo
I'm a rapper, I feel like expressing myself and I record
Ella es un poco plana y sueña con entrar en Gran Hermano
She's a bit flat and dreams of entering Gran Hermano
Pero las drogas, el alcohol y música en la sala
But drugs, alcohol and music in the room
Hacen que no hablemos de casi nada... y nos entendamos
Makes us not talk about almost anything... and understand each other
Es triste, pero es divertido,
It's sad, but it's funny,
Es cierto, cuento lo que vivo
It's true, I tell what I live
Buena conciencia, la mejor almohada...
Good conscience, the best pillow...
A mi me duele el cuello ya no duermo y odio mi cama
My neck hurts, I don't sleep anymore and I hate my bed
Quizás me condene a mi mismo escribiendo así
Perhaps I condemn myself by writing like this
Ser sincero en la música no va con mi país
Being sincere in music doesn't go with my country
Todos quieren al emcee hardcore de turno
Everyone wants the hardcore MC of the moment
Al panfleto político y al revolucionario que cambia el mundo
The political pamphlet and the revolutionary who changes the world
¿Qué voy a contarte?, escribo y miro a otra parte
What am I going to tell you? I write and look away
Letras que duelen y guardo en mi cajón del desastre
Lyrics that hurt and I keep in my junk drawer
Y joden como el beso que te di en aquella esquina
And they screw up like the kiss I gave you in that corner
Y cada vez que paso cerca me acuerdo y me tiembla la barriga
And every time I pass by I remember and my stomach trembles
La tengo enfrente y aunque la vea llorar
I have her in front of me and even though I see her cry
que me está mintiendo sobre decirme la verdad
I know she's lying to me about telling me the truth
debes de ser feliz si te crees lo que dicen
You must be happy if you believe what they say
Pero mi vida es una peli, me cruzo con actrices
But my life is a movie, I cross paths with actresses
Nuevo reparto, en esta secuela
New cast, in this sequel
Luego el remake, mismas escenas
Then the remake, same scenes
Sigo en mi cuarto, escribo en mi cueva
I'm still in my room, writing in my cave
Las letras que salen gracias a enamorarme de ellas
The lyrics that come out thanks to falling in love with them
Quizás pueda parecer que no
Perhaps it may not seem that way
Me ven y dicen "Juanjo has madurado un montón
They see me and say "Juanjo, you've matured a lot
Terminaste la carrera y ya quisiera yo
You finished the degree and I wish I could
Y me pasaron aquel tema nuevo y me gustó, enhorabuena bro"
And they passed me that new song and I liked it, congratulations bro"
... y yo les digo...
... and I say to them...
... no les digo nada y sigo mi camino...
... I don't say anything to them and I go on my way...
Porque todo está jodido, aunque pueda parecer que no
Because everything is screwed up, though it may not seem that way
Aunque por fuera pueda parecer que no
Though on the outside it may not seem that way
Me escucho y veo como todo se tuerce
I listen to myself and see how everything is distorted
Haciendo las mierdas que criticaba hace 6 meses
Doing the crap that I criticized 6 months ago
Presumiendo de principios morales inamovibles
Bragging about having unshakeable moral principles
Intentando hacer que te los creas y ni yo pa que sirven
Trying to make you believe them and I don't even know what they're for
Me convierto en lo que he odiado siempre
I'm becoming what I've always hated
Llevo dentro al monstruo, ¿quieres verle? deja que lo suelte
I carry the monster inside, do you want to see it? Let me let it go
Así cuando este con los demás y conozca gente
So that when I'm with others and meet people
No les vea por debajo de mis expectativas subconscientes
I don't see them below my subconscious expectations
Vaya mierda de tema, merece la muerte
What a piece of crap song, it deserves to die
Este y más de la mitad del disco sinceramente
This one and more than half the album, honestly
Parezco un puto adolescente
I sound like a freaking teenager
Con el problema de "mírame soy especial y nadie me entiende"
With the problem of "look at me, I'm special and nobody understands me"
"Enciendan las Luces" pero al revés
"Turn on the Lights" but in reverse
Me critico a mismo y digo la verdad aunque
I criticize myself and tell the truth even though I know
Que como rapero quizás nunca vea un duro
That as a rapper I may never see a dime
Nadie quiere aguantar el discurso de un inmaduro tonto inseguro
Nobody wants to put up with the speech of an immature, dumb, insecure guy





Авторы: David Rivilla Garcia, Juan Jose Perez Carmona


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.