Текст и перевод песни Jotandjota - Los raperos enfadados de mi edad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los raperos enfadados de mi edad
They Mad Rappers from My Time
Que
sí
que
vengo
de
Sevilla,
estoy
en
el
punto
de
mira
I'm
sure
you've
heard
of
Seville,
here
I
am
at
the
center
De
esas
vecinas
cotillas
pendientes
en
su
mirilla
Of
those
neighbors
gossiping,
pending
on
their
peephole
Analizando
lo
que
diga
y
perdonándome
la
vida
Analyzing
what
I
say
and
giving
me
a
break
Si
nadie
escucha
sus
rimas
soy
el
foco
de
su
ira
If
nobody
listens
to
their
rhymes,
I
am
the
focus
of
their
ire
Y
yo
no
me
creo
por
encima,
o
para
que
decir
mentiras
And
I
don't
think
I'm
above
it
all,
or
to
tell
lies
Un
poco
mas
de
la
cuenta,
"sí,
quizás",
deja
que
siga
A
little
more
than
I
should,
"yes,
perhaps",
let
me
continue
¿Llevas
desde
los
90?
y
tienes
mi
edad,
enseguida...
You've
been
around
since
the
90s?
and
you're
my
age,
what's
that...
No,
no
me
salen
las
cuentas,
casi
vengo
de
"8
Millas"
No,
the
math
doesn't
add
up,
I'm
straight
out
of
"8
Mile"
Yo...
quiero
saber
porque
todos
venís
detrás
de
mi
Yo...
I
want
to
know
why
you're
all
after
me
Si
mi
nombre
es
igual
que
el
de
Eminem,
vuélvelo
a
repetir
If
my
name
is
the
same
as
Eminem's,
repeat
it
again
¿Qué
más
da?,
todos
lo
conocen
bien,
y
ya
he
llegado
aquí
What
does
it
matter?
Everyone
knows
it
well,
and
I've
already
arrived
here
Dilo
en
YouTube
intentando
joderme,
¿duermes
bien
así?
Say
it
on
YouTube
trying
to
screw
me
over,
do
you
sleep
well
like
that?
¿Así
que
eres
mc?
he
visto
tus
temas
So
you're
an
mc?
I've
seen
your
stuff
¿Así
que
rapeas?
en
fin...
ese
es
tu
problema
So
you
rap?
well...
that's
your
problem
Haze,
Junior,
Porta
o
que
más
da
Haze,
Junior,
Porta
or
whatever
¿Me
vais
a
crucificar
igual?
¿necesitáis
a
alguien
más
para
odiar
nenas?
Are
you
going
to
crucify
me
too?
need
someone
else
to
hate,
girls?
Se
enfadan
y
no
sé
por
qué
They
get
mad
and
I
don't
know
why
Les
deberé
pasta
tal
vez...
Maybe
I
owe
them
money...
Porque
cada
vez
que
me
ven
Because
every
time
they
see
me
"¡Oh
no!
¿el
Jota?
¡bah!
vaya
mierda
¿eh?"
"Oh
no!
Jota?
bah!
what
crap
huh?"
Se
enfadan
y
no
sé
por
qué
They
get
mad
and
I
don't
know
why
Quizás
esa
que
me
follé
es
Maybe
the
one
I
screwed
is
Novia
de
aquel
que
si
ahora
me
ve.
The
girlfriend
of
that
guy
who
sees
me
now.
"¡Oh
no!
¿el
Jota?
¡bah!
vaya
mierda
¿eh?"
"Oh
no!
Jota?
bah!
what
crap
huh?"
Soy
de
la
época
del
voy
a
rapear
y
me
decían
"¡Nunca!"
I'm
from
the
time
when
I
would
rap
and
they
said
"Never!"
Yo
también
me
hice
una
foto
con
el
Zatu
en
el
Suburban
I
also
took
a
picture
with
Zatu
at
the
Suburban
Era
como
todo
el
mundo
cuando
empieza
I
was
like
everyone
else
when
they
start
Quedaba
pa
hacer
freestyle
y
ahora
pa
beber
cerveza
I
used
to
make
freestyle
and
now
to
drink
beer
He
sido
fan
de
los
mismos
que
tú,
he
rapeao
en
la
calle
I've
been
a
fan
of
the
same
ones
you
have,
I've
rapped
in
the
street
Con
los
falsos
que
hoy
me
odian,
pero
bueno,
tú
sabes
With
all
the
phonies
that
hate
me
now,
but
hey,
you
know
Raperos
hablando
mierda
en
todos
los
lugares
Rappers
talking
crap
everywhere
Que
van
de
colegas,
fakes
como
tetas
de
Rebeca
Linares
Pretending
to
be
friends,
fake
like
Rebeca
Linares'
Esa
costumbre
no
cambia...
siempre
igual
That
habit
never
changes...
always
the
same
Como
la
cara
de
Jordi
Hurtado
en
"Saber
y
Ganar"
Like
Jordi
Hurtado's
face
on
"Saber
y
Ganar"
Raperos,
que
les
follen
a
los
raperos
Rappers,
screw
the
rappers
Y
que
me
follen
a
mí
porque
soy
uno
de
ellos
And
screw
me
too
because
I'm
one
of
them
Porque
también
he
estado
ahí,
pero
me
aparté
Because
I've
been
there
too,
but
I
walked
away
Gasta
tu
odio
venga
di,
pero
recuerda
que
Say
your
hate,
but
remember
that
Yo
estoy
dando
la
cara
por
el
rap
y
cumpliendo
metas
I'm
standing
up
for
rap
and
fulfilling
goals
Y
tu
estas
en
la
lista
de
invitados
de
la
discoteca,
¿eh?
And
you're
on
the
guest
list
at
the
club,
huh?
Imagino
que
es
jodido
que
solo
te
escuchen
amigos
I
guess
it
sucks
only
your
friends
listen
to
you
Y
que
yo
sea
un
"chichote"
que
no
pasa
desapercibido
And
that
I'm
a
"kid"
who
doesn't
go
unnoticed
Mientras
me
piden
fotos,
"Jota
esto,
Jota
lo
otro"
While
people
ask
me
for
photos,
"Jota
this,
Jota
that"
Y
pensáis
que
ocupo
un
puesto
que
os
pertenece
a
vosotros
And
you
think
I'm
taking
a
spot
that
belongs
to
you
Dedícame
un
beef
y
ten
tus
5 minutos
de
fama,
en
fin
Dedicate
a
beef
to
me
and
have
your
5 minutes
of
fame,
whatever
Tu
chica
habla
de
mi
y
toca
más
a
la
BlackBerry
que
a
ti
Your
girl
talks
about
me
and
touches
her
BlackBerry
more
than
you
Y
eso
para
el
ego
de
ese
rapero
con
envy
And
that
for
the
ego
of
that
rapper
with
envy
Sienta
peor
que
un
kebab
de
mi
barrio
en
el
estomago
de
un
Gremlin
Feels
worse
than
a
kebab
from
my
neighborhood
in
a
Gremlin's
stomach
Después
de
las
12,
a
la
hora
en
que
escribo
fuerte
After
12,
the
hour
when
I
write
strong
No
me
conoces,
¿desacreditarme?
Buena
suerte
You
don't
know
me,
discredit
me?
Good
luck
Hater,
tienes
una
lengua
de
serpiente
Hater,
you
have
a
snake
tongue
Yo
tengo
familia
y
amigos
que
me
querrán
siempre
I
have
family
and
friends
who
will
always
love
me
Esta
es
la
diferencia,
y
es
tu
carencia
That's
the
difference,
and
it's
your
lack
Tiene
que
haber
gente
como
tu
en
este
mundo
de
mierda
There
have
to
be
people
like
you
in
this
shitty
world
Donde
si
dos
se
matan
por
la
calle
la
gente
lo
ve
Where
if
two
people
kill
each
other
on
the
street,
people
watch
it
Y
lo
graba
con
el
móvil
pa
después
subirlo
a
internet
And
record
it
with
their
cell
phones
to
upload
it
to
the
internet
later
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar Luis Sanchez Perez, David Rivilla Garcia, Juan Jose Perez Carmona
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.