Текст и перевод песни Jotandjota - Mucho que ganar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mucho que ganar
Much to gain
Esta
es
mi
cárcel
diaria,
en
el
autobús
de
bajona
This
is
my
daily
prison,
on
the
bummer
bus
Camino
a
la
universidad
pa
ser
mejor
persona
On
my
way
to
university
to
be
a
better
person
"Si
tienen
dudas
pregunten,
cojan
apuntes"
"If
you
have
any
questions,
ask,
take
notes"
...
y
un
nuevo
diplomado
en
paro,
"Disculpe
¿es
aquí
la
cola?"
...
and
a
new
unemployed
graduate,
"Excuse
me,
is
this
the
queue?"
El
profesor
y
su
discurso
de
turno
a
estas
horas
The
professor
and
his
usual
speech
at
this
time
La
atención
del
alumno
iluso
con
ideas
simplonas
The
attention
of
the
naive
student
with
simple
ideas
Quieren
acabar
y
colocarse
la
na
They
want
to
finish
and
get
a
job,
that's
it
Y
un
diploma
que
les
sitúe
por
encima
de
esa
limpiadora
And
a
diploma
that
places
them
above
that
cleaning
lady
Ahora
están
pensando
en
un
coche
guapo
y
futbol
Now
they're
thinking
about
a
cool
car
and
football
En
la
tele
plana
y
pasta
pa
poder
comprarse
el
mundo
On
the
flat
screen
TV
and
money
to
buy
the
world
Ahora
estoy
pensando
en
el
rap
y
en
que
está
chungo
Now
I'm
thinking
about
rap
and
how
hard
it
is
Todos
quieren
ser
primeros
y
no
quiero
ser
segundo
Everyone
wants
to
be
first
and
I
don't
want
to
be
second
Fui
absurdo
en
líneas
donde
dije
ser
el
mejor
I
was
absurd
in
lines
where
I
said
I
was
the
best
Y
cuando
escribía
la
siguiente...
tachaba
la
anterior
And
when
I
wrote
the
next
one...
I
crossed
out
the
previous
one
En
vez
de
escupir
al
micro
el
debería
escupirme
a
mí
Instead
of
spitting
at
the
mic,
it
should
spit
at
me
Por
esas
cosas
que
he
dicho
que
después
nunca
son
así
For
those
things
I've
said
that
never
turn
out
to
be
true
Mucho
que
ganar,
poco
que
perder
Much
to
gain,
little
to
lose
Por
eso
hago
rap,
y
no
lo
dejaré
That's
why
I
rap,
and
I
won't
stop
Mucho
que
ganar,
poco
que
perder
Much
to
gain,
little
to
lose
La
vida
es
una
puta
y
hay
que
follársela,
okey?
Life
is
a
bitch
and
you
have
to
fuck
her,
okay?
No
sé
lo
que
será
de
mí,
pero
sé
que
no
pararé
I
don't
know
what
will
become
of
me,
but
I
know
I
won't
stop
Hasta
conseguir
salir
de
aquí
con
lo
que
me
merezco
Until
I
get
out
of
here
with
what
I
deserve
Y
es
que
es
tan
chungo
eso,
la
frustración
And
it's
so
hard,
that
frustration
Se
junta
con
la
ambición
y
entonces
es
cuando
estás
muerto
It
joins
with
ambition
and
that's
when
you're
dead
Cuando
ves
a
ese
dando
conciertos
sin
ser
serio
When
you
see
that
guy
giving
concerts
without
being
serious
Cuando
el
otro
llega
a
cientos
porque
sale
más
en
los
medios
When
the
other
guy
reaches
hundreds
because
he's
in
the
media
more
Quiero
más
que
puedo
hacer,
mi
cabeza
me
atormenta
I
want
more
than
I
can
do,
my
head
is
tormenting
me
Si
me
meto
con
él...
quizás
todos
me
echen
cuenta
If
I
mess
with
him...
maybe
everyone
will
notice
me
¿Saco
los
trapos
sucios
que
me
se
con
unos
tiritos?
Should
I
air
the
dirty
laundry
that
I
get
with
a
few
shots?
Venga
ya
Jota,
si
fuiste
a
verle
a
un
directo
de
chico
Come
on
Jota,
if
you
went
to
see
him
live
as
a
kid
Y
pagaste
tu
entrada
y
le
admirabas
y
te
sabías
temas
suyos
And
you
paid
for
your
ticket
and
admired
him
and
knew
his
songs
En
que
coño
pensabas,
deja
ya
de
hacer
el
capullo
What
the
hell
were
you
thinking,
stop
being
a
jerk
No
quiero
una
fama
absurda
llena
de
caspa
mala
I
don't
want
absurd
fame
full
of
bad
dandruff
Que
parezca
la
mesa
de
la
sala
de
Tony
Montana
To
look
like
Tony
Montana's
living
room
table
Entonces
vives
y
te
das
cuenta
de
que
es
para
nada
Then
you
live
and
you
realize
it's
for
nothing
Se
que
miles
tienen
esta
meta
pero
muchos
fallan
I
know
thousands
have
this
goal
but
many
fail
Puedes
insultar
a
ese
que
todos
siguen
You
can
insult
the
one
everyone
follows
Tiempo
perdido
si
te
has
comprometido
a
contar
lo
que
vives
Time
wasted
if
you've
committed
to
telling
your
story
La
primera
vez
me
quede
blanco
en
el
escenario
The
first
time
I
went
blank
on
stage
La
presión
de
todos
mirando,
el
temblor
en
los
labios
The
pressure
of
everyone
watching,
the
trembling
lips
El
corazón
en
la
garganta,
fuerte,
puedo
escucharlo
My
heart
in
my
throat,
strong,
I
can
hear
it
El
abecedario
escapa
de
mi
mente
y
se
escurre
en
mis
manos
The
alphabet
escapes
my
mind
and
runs
down
my
hands
¿Son
los
nervios
o
los
focos
de
enfrente?
pero
no
veo
Is
it
the
nerves
or
the
spotlights
in
front?
but
I
can't
see
Lo
que
si
vi
después
es
que
la
vida
no
es
un
paseo
What
I
did
see
afterwards
is
that
life
is
not
a
walk
in
the
park
Y
respondí
a
mi
preguntas;
And
I
answered
my
questions;
Pa
llegar
a
sitios
donde
no
has
llegado
hay
que
hacer
cosas
que
no
has
hecho
nunca
To
get
to
places
you
haven't
been
you
have
to
do
things
you've
never
done
Trabajo,
sudor,
constancia,
esfuerzo...
Work,
sweat,
perseverance,
effort...
La
historia
siguió
y
algunos
ya
sabéis
el
resto
The
story
continued
and
some
of
you
already
know
the
rest
Y
hoy
sigo
encerrao
en
casa,
vacaciones,
sin
uni
And
today
I'm
still
locked
up
at
home,
holidays,
no
uni
Y
los
mas
veraniego
que
veo
es
el
anuncio
del
Sunny
And
the
most
summery
thing
I
see
is
the
Sunny
ad
La
meta
que
me
queda
a
largo
plazo
y
depende
de
mí
The
goal
that
I
have
in
the
long
term
and
depends
on
me
Al
menos
sé
que
las
que
me
propuse
las
cumplí
At
least
I
know
that
the
ones
I
set
for
myself
I
accomplished
Y
comprendí
que
cualquier
persona
en
el
mundo
And
I
understood
that
anyone
in
the
world
Puede
llegar
a
donde
quiera
si
es
su
deseo
mas
profundo
Can
get
where
they
want
if
it's
their
deepest
desire
Haz
lo
que
quieras
con
tu
vida
Do
what
you
want
with
your
life
Pero
trabaja
duro
pa
conseguir
lo
que
aspiras
But
work
hard
to
get
what
you
aspire
to
Porque
puedes
evitar
mi
consejo
y
mira
a
otra
parte
Because
you
can
avoid
my
advice
and
look
the
other
way
Pero
al
menos
cuando
seas
viejo
no
llores
pensando
que
no
lo
intentaste
But
at
least
when
you're
old
don't
cry
thinking
you
didn't
try
Esto
esta
dedicado
a
todo
el
mundo
que
hace
algo
en
su
vida
This
is
dedicated
to
everyone
in
the
world
who
does
something
in
their
life
Algo
diferente
que
quiere
llevarlo
delante
Something
different
that
they
want
to
bring
forward
Sea
musica
como
es
mi
caso
Be
it
music
like
in
my
case
O
lo
que
sea,
da
igual,
no
importa
Or
whatever
it
is,
it
doesn't
matter
El
caso
es
tener
algo
siempre
ahí
The
point
is
to
always
have
something
there
Y
llevarlo
para
delante
si
crees
en
tí
And
bring
it
forward
if
you
believe
in
yourself
Eso
es
lo
que
tengo
que
decir
así
que...
That's
what
I
have
to
say
so...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Rivilla Garcia, Juan Jose Perez Carmona
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.