Jotandjota - Para Ya - перевод текста песни на немецкий

Para Ya - Jotandjotaперевод на немецкий




Para Ya
Hör auf
Tias con veinticinco en el mundo de la noche,
Frauen mit fünfundzwanzig in der Welt des Nachtlebens,
Follándose a futbolistas que salen en la tele y conoces,
die mit Fußballspielern schlafen, die im Fernsehen auftreten und die du kennst,
Una me contó que se montó con uno en el coche,
eine erzählte mir, dass sie mit einem ins Auto gestiegen ist,
Se la tocó y se corrió un Audi y orgasmos precoces,
er hat sie angefasst und ist in einem Audi gekommen, ein vorzeitiger Orgasmus,
Para ya de mirar lo de fuera "Mujeres y hombres" en la tele,
Hör auf, dir das Äußere anzusehen, "Frauen und Männer" im Fernsehen,
Educando de "buena manera" ¿dónde está la paz?
die auf "gute Art" erziehen, wo ist der Frieden?
Ni rastro de ella en el espacio,
Keine Spur davon im Weltraum,
Hay cosas que no llegan,
es gibt Dinge, die nicht ankommen,
El Oscar de Di Caprio,
Di Caprios Oscar,
Yo no de Dior ni de Armani, de ir a casa,
ich kenne mich nicht mit Dior oder Armani aus, ich weiß, wie man nach Hause geht,
Como el Lobo de Wall Street entrando en el Ferrari,
wie der Wolf of Wall Street, der in den Ferrari steigt,
Y no sabes nada, así que para
und du weißt gar nichts, also hör auf,
¿Qué coño va a explicarme una tía que copia los tattoos de Rihanna?
was zum Teufel will mir eine Tussi erklären, die Rihannas Tattoos kopiert?
Puta sociedad calcada os odio a pulso, no vas a votar,
Verdammte, nachgeahmte Gesellschaft, ich hasse euch zutiefst, du wirst nicht wählen gehen,
¿Y hablas de política intruso?
und redest über Politik, du Eindringling?
¿Otra vez vas a sacar ese disco difuso?
Wirst du schon wieder diese unklare Platte herausbringen?
Como Lisa y Bart nueva temporá y nunca pasan de curso.
Wie Lisa und Bart, neue Staffel und sie kommen nie weiter.
¡Para ya! ¡Para ya!
Hör auf! Hör auf!
Hazme caso, no sigas más
Hör auf mich, mach nicht weiter
Para de salir tirando billetes al vuelo,
Hör auf, rauszugehen und Geldscheine in die Luft zu werfen,
Si luego no sacas en el clip,
wenn du sie dann im Clip nicht zeigst,
Cuando los recoges del suelo,
wenn du sie vom Boden aufhebst,
¡Para! tu desconfianza es veneno,
Hör auf! Dein Misstrauen ist Gift,
Tienes harto a tu chico contando los condones,
du machst deinen Freund fertig, weil er die Kondome zählt,
Por si quedan menos.
falls weniger übrig sind.
Para, que me bajo de este mundo rápido,
Hör auf, ich steige aus dieser Welt aus, so schnell,
En Starbucks no importa el café,
bei Starbucks ist der Kaffee egal,
Solo lucir el Macintosh,
es geht nur darum, den Macintosh zu zeigen,
Donde los tíos se miden sumando tías que se han follao,
wo die Typen sich messen, indem sie die Frauen addieren, mit denen sie geschlafen haben,
Y las tías se callan pa' que no hablen los machistas frustraos,
und die Frauen schweigen, damit die frustrierten Machos nicht reden,
Renueva tu cabeza y no tus modelitos,
erneuere deinen Kopf und nicht deine Outfits,
Si odias a tu novia por no ser el primero, en ponerla a perrito, un clásico que no lleva a nada,
wenn du deine Freundin hasst, weil du nicht der Erste warst, der sie Doggy Style genommen hat, ein Klassiker, der zu nichts führt,
Y sucede como que después te deja,
und es passiert, dass sie dich danach verlässt,
Y te tiras to lo que se mueve,
und du vögelst alles, was sich bewegt,
Yo me comprometo a contar lo que es cierto,
ich verpflichte mich, die Wahrheit zu erzählen,
A ti te la suda engañando a tus fans inexpertos,
dir ist es egal, deine unerfahrenen Fans zu täuschen,
Te digo que he vivio despedidas en aeropuertos,
ich sage dir, ich habe Abschiede an Flughäfen erlebt,
Que se follan en sentimiento tus frases para levantar conciertos.
dass deine Phrasen, um Konzerte anzuheizen, Gefühle ausschlachten.
¡Para ya! ¡Para ya!
Hör auf! Hör auf!
Hazme caso, no sigas más
Hör auf mich, mach nicht weiter





Авторы: Juan Jose Perez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.