Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
María
tiene,
problemas
un
drama
de
vida,
María
hat
Probleme,
ein
Lebensdrama,
María
necesita
un
amor
que
la
cure
enseguida,
María
braucht
eine
Liebe,
die
sie
sofort
heilt,
María
está
dolida,
ese
chico
no
la
mira,
María
ist
verletzt,
dieser
Typ
schaut
sie
nicht
an,
Tiene
15
años
tu
fan
en
la
primera
fila,
Sie
ist
15,
dein
Fan
in
der
ersten
Reihe,
Cuando
crezca
y
salga
de
fiesta
hasta
el
culo,
Wenn
sie
erwachsen
ist
und
feiern
geht,
bis
zum
Anschlag,
Y
se
coma
tres
pollas
a
la
mierda
tu
mensaje,
chulo,
Und
drei
Schwänze
lutscht,
scheiß
auf
deine
coole
Nachricht,
Porque
si
el
rap
es
lo
que
cuentas,
Denn
wenn
Rap
das
ist,
was
du
erzählst,
Normal
que
los
chavales
lo
abandonen,
Ist
es
normal,
dass
die
Jungs
damit
aufhören,
Cuando
crezcan
en
el
futuro,
Wenn
sie
in
der
Zukunft
erwachsen
werden,
Sigo
en
esto
por
mi
gente,
mi
familia,
los
de
siempre,
Ich
bleibe
dabei
für
meine
Leute,
meine
Familie,
die
von
immer,
Por
mi
legado,
por
mi
muerte,
por
mear
en
tu
copa,
Für
mein
Vermächtnis,
für
meinen
Tod,
um
in
deinen
Becher
zu
pissen,
Pa
que
brindes
con
tus
compis,
Damit
du
mit
deinen
Kumpels
anstoßen
kannst,
Después
de
llenar
la
sala
y
te
siente
como
al
Rey
Joffrey,
Nachdem
du
den
Saal
gefüllt
hast
und
dich
wie
König
Joffrey
fühlst,
¿Hablas
de
cultura
hip
hop
sin
cultura
general?
Sprichst
du
über
Hip-Hop-Kultur
ohne
Allgemeinbildung?
Perdíos
como
el
mando
a
distancia
en
el
sofá,
Verloren
wie
die
Fernbedienung
auf
dem
Sofa,
Pa
colmo
lo
encuentro
enciendo
la
tele
ahora,
Zu
allem
Überfluss
finde
ich
sie
jetzt,
schalte
den
Fernseher
ein,
Y
veo
los
pringaos
de
los
que
copia
el
pelao
tu
rapper
de
moda,
Und
sehe
die
Idioten,
die
der
Glatzkopf,
dein
Lieblingsrapper,
kopiert,
¿Pillaste
la
5 panels
que
no
tienen
en
el
barrio?
Hast
du
die
5-Panel-Caps
bekommen,
die
sie
im
Viertel
nicht
haben?
¿Con
el
botón
del
cuello
y
grupo
con
nombres
extraños?
Mit
dem
Knopf
am
Kragen
und
Bands
mit
seltsamen
Namen?
¿Sabes
más
que
los
demás?
Weißt
du
mehr
als
die
anderen?
¿Tienes
que
demostrarlo?
Musst
du
es
beweisen?
Te
pegaban
de
chico
y
no
hay
que
recordarlo,
Sie
haben
dich
als
Kind
geschlagen,
und
man
muss
es
nicht
erwähnen,
¡Oye!
déjame
que
aclare
por
si
acaso,
Hey!
Lass
mich
das
für
alle
Fälle
klarstellen,
Que
yo
también
visto
guay
pa
que
no
me
deis
el
portazo,
Dass
ich
mich
auch
cool
anziehe,
damit
ihr
mir
nicht
die
Tür
vor
der
Nase
zuschlagt,
Como
no
entienden
ironías
o
bromas
solo
quiero
ganar
pasta,
Da
sie
Ironie
oder
Witze
nicht
verstehen,
will
ich
nur
Geld
verdienen,
Pa
vacilaros
en
vuestro
idioma...
Um
euch
in
eurer
Sprache
zu
verarschen...
Jota
¿qué
te
gusta
a
ti?
Jota,
was
gefällt
dir?
¡Vacilar!
¿Sabes
qué
hablan
por
ahí?
Angeben!
Weißt
du,
was
sie
so
reden?
¡Me
da
igual!
¿Qué
sueltas
siempre
en
el
mic?
Ist
mir
egal!
Was
sagst
du
immer
am
Mikro?
La
verdad.
Aunque
jode
y
duela,
Die
Wahrheit.
Auch
wenn
es
nervt
und
wehtut,
Yo
vengo
aquí
a
vacilar
Ich
komme
hierher,
um
anzugeben
¿Qué
te
gusta
a
ti?
Was
gefällt
dir?
¿Sabes
qué
hablan
por
ahí?
Weißt
du,
was
sie
so
reden?
¿Qué
sueltas
siempre
en
el
mic?
Was
sagst
du
immer
am
Mikro?
Aunque
jode
y
duela,
Auch
wenn
es
nervt
und
wehtut,
Yo
vengo
aquí
a
vacilar
Ich
komme
hierher,
um
anzugeben
"¿Cuánto
ganaste
por
tu
disco?"
"Wie
viel
hast
du
mit
deiner
Platte
verdient?"
"Venga,
cuenta!"
"Komm,
erzähl!"
¿Justos?
73
euros
con
70,
Genau?
73
Euro
und
70
Cent,
Brutos
tras
un
año
teniéndolo
en
venta,
Brutto,
nachdem
ich
sie
ein
Jahr
lang
verkauft
habe,
Me
partí
la
polla
ni
lo
declaré
en
Hacienda,
Ich
hab
mich
totgelacht,
hab's
nicht
mal
beim
Finanzamt
angegeben,
Tengo
carteles
de
conciertos
que
iba
a
dar,
Ich
habe
Plakate
von
Konzerten,
die
ich
geben
sollte,
Cuatrocientos,
muertos
de
risa
que
no
sirven
pa
na,
Vierhundert
Stück,
die
vor
Lachen
sterben
und
für
nichts
zu
gebrauchen
sind,
¿Cuántos
hay
que
cuenten
ese
lado
de
la
verdad?
Wie
viele
gibt
es,
die
diese
Seite
der
Wahrheit
erzählen?
¿Y
cuántos
buscando
retuits
con
frases
de
preescolar?
Und
wie
viele
suchen
Retweets
mit
Vorschul-Phrasen?
Sincericidio
sirvió
pa
que
me
odiara
tu
amiga,
"Sincericidio"
hat
dazu
geführt,
dass
deine
Freundin
mich
hasst,
Ir
a
FNAC
y
poner
mis
copias
delante
de
Shakira,
Zu
FNAC
zu
gehen
und
meine
Platten
vor
Shakira
zu
stellen,
El
encargao
de
sección
me
llamó
la
atención,
Der
Abteilungsleiter
hat
mich
darauf
aufmerksam
gemacht,
Y
le
dije:
" el
de
la
portada
soy
yo",
Und
ich
sagte:
"Ich
bin
der
auf
dem
Cover",
"Hay
que
comer
en
la
vida",
"Man
muss
ja
irgendwie
leben",
Flow
de
Akira,
ahora
es
cuando
vacilas,
Flow
wie
Akira,
jetzt
gibst
du
an,
No
hablo
lo
que
follo,
hay
ojos
que
miran,
Ich
rede
nicht
darüber,
wen
ich
flachlege,
es
gibt
Augen,
die
zuschauen,
No
es
mi
estilo,
ni
me
apetece
ni
hay
ganas,
Es
ist
nicht
mein
Stil,
ich
habe
keine
Lust
und
keine
Energie,
Contar
qué
rapero
tiene
cuernos
por
mí,
Zu
erzählen,
welcher
Rapper
meinetwegen
Hörner
hat,
Y
cargarme
el
panorama,
Und
die
Szene
aufzumischen,
Ahora
te
callas,
me
escuchas,
te
lo
tragas,
Jetzt
halt
die
Klappe,
hör
mir
zu,
schluck
es
runter,
Me
parece
perfecto
si
te
gusta
Rihanna,
Ich
finde
es
perfekt,
wenn
du
Rihanna
magst,
A
mí
me
gustan
los
rappers
que
se
la
tiran,
Ich
mag
Rapper,
die
sich
ihr
schnappen,
Ojalá
se
case
con
uno
le
conozcan
y
venga
de
gira,
Hoffentlich
heiratet
sie
einen,
den
sie
kennen
und
der
auf
Tour
kommt,
Soy
el
rapero
que
nunca
cuenta
mentiras,
Ich
bin
der
Rapper,
der
niemals
lügt,
Salgo
de
fiesta
y
siempre
estoy
pensando
en
líneas,
Ich
gehe
feiern
und
denke
immer
an
Lines,
Oh!
trae
la
liga
deja
que
la
mate,
Oh!
Hol
die
Liga,
lass
mich
sie
umbringen,
Me
pide
fotos
en
la
disco
hasta
el
tío
del
tilllate.
Sogar
der
Typ
von
Tilllate
fragt
mich
in
der
Disco
nach
Fotos.
Jota
¿qué
te
gusta
a
ti?
Jota,
was
gefällt
dir?
¡Vacilar!
¿Sabes
qué
hablan
por
ahí?
Angeben!
Weißt
du,
was
sie
so
reden?
¡Me
da
igual!
¿Qué
sueltas
siempre
en
el
mic?
Ist
mir
egal!
Was
sagst
du
immer
am
Mikro?
La
verdad.
Aunque
jode
y
duela,
Die
Wahrheit.
Auch
wenn
es
nervt
und
wehtut,
Yo
vengo
aquí
a
vacilar
Ich
komme
hierher,
um
anzugeben
¿Qué
te
gusta
a
ti?
Was
gefällt
dir?
¿Sabes
qué
hablan
por
ahí?
Weißt
du,
was
sie
so
reden?
¿Qué
sueltas
siempre
en
el
mic?
Was
sagst
du
immer
am
Mikro?
Aunque
jode
y
duela,
Auch
wenn
es
nervt
und
wehtut,
Yo
vengo
aquí
a
vacilar
Ich
komme
hierher,
um
anzugeben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Jose Perez
Альбом
Parker
дата релиза
27-04-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.