Текст и перевод песни Jotha Stark - Campos de Concentracion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Campos de Concentracion
Concentration Camps
Muchas
cosas
en
el
cerebro
So
much
is
going
on
in
my
brain
Va
explotar
It's
going
to
explode
Vivo
en
un
campo
de
concentración
mental
I
live
in
a
mental
concentration
camp
Sueno
sobre
el
bajo
y
hoy
no
bajo
ni
para
cenar
I
dream
about
bass
and
today
I
didn't
even
go
down
to
dinner
Me
relajo
no
se
ni
cuando
empecé
a
volar
I
relax
without
knowing
when
I
started
flying
Tengo
mi
depa
en
la
Luna
ya
me
acostumbre
a
flotar
My
apartment
is
on
the
Moon,
I've
gotten
used
to
floating
Y
es
que
tampoco
es
por
tu
culpa
And
it's
not
your
fault
Tuve
un
viaje
interno
pa'
buscarme
y
no
me
encuentro
ni
con
lupa
I
took
a
trip
inside
to
find
myself
and
I
can't
find
myself
even
with
a
magnifying
glass
No
mujer
tu
no
pidas
disculpas
Dahling
don't
you
apologize
Solo
llena
de
alcohol
este
cerebro
y
el
lugar
que
en
el
ocupas
Just
fill
this
brain
with
alcohol
and
the
space
that
it
occupies
No
hay
quien
supla
la
paz
que
esto
me
da
no
hay
percance
There's
no
one
who
can
fill
the
peace
this
gives
me,
it's
a
no-brainer
Tengo
al
alcance
de
mi
mano
el
cáncer
Cancer
is
within
my
reach
Vivo
sin
romance
por
que
nada
es
tan
preciso
I
live
without
romance
because
nothing
is
so
precise
Y
si
he
de
vivir
con
temor
entonces,
que
sea
temor
al
compromiso
And
if
I
have
to
live
in
fear,
then
let
it
be
the
fear
of
commitment
No
se
si
fue
Dios
quien
lo
quiso
I
don't
know
if
it
was
God
who
wanted
it
Pero
estos
siete
pecados
me
dejan
ver
el
paraíso
But
these
seven
sins
allow
me
to
see
paradise
Caso
omiso,
tampoco
es
el
asunto
It's
not
the
point
anyway
Solo
soy
el
reflejo
de
todos
mis
vicios
juntos
I'm
a
reflection
of
all
my
vices
Me
pregunto
si
no
deja
cicatriz
I
just
wonder
if
it
won't
leave
a
scar
Te
reconocí
de
lejos
y
me
dije
"si
que
actriz"
I
recognized
you
from
afar
and
said
to
myself
"What
an
actress"
Yo
soy
lyrics,
mas
en
su
punto
no
es
importante
I'm
just
lyrics,
and
at
its
peak,
it's
not
important
Ni
soy
Piscis,
no
soy
un
cabron
interesante
sabes
And
I'm
not
a
Pisces,
I'm
not
a
fucking
interesting
person,
you
know
(No
soy
un
cabron
interesante
sabes
(I'm
not
a
fucking
interesting
person,
you
know
Pero
escucha
chica)
But
listen
baby)
Me
enrede
con
esta
pluma
ya
ves
I
got
entangled
with
this
pen
you
see
Quise
tiempo
pa'
mi
mismo
y
ya
me
dieron
las
tres
I
wanted
some
time
to
myself
and
it's
already
three
o'clock
Otra
vez
estoy
pensando
en
mujeres
Once
again
I'm
thinking
about
women
Quiero
ser
absolutamente
to'
lo
que
no
quieres
I
want
to
absolutely
be
everything
you
don't
want
Me
enrende
con
esta
pluma
ya
ves
I
got
entangled
with
this
pen
you
see
Quise
tiempo
pa'
mi
mismo
y
ya
me
dieron
las
tres
I
wanted
some
time
to
myself
and
it's
already
three
o'clock
Otra
vez
estoy
pensando
en
mujeres
Once
again
I'm
thinking
about
women
Quiero
ser
absolutamente
to'
lo
que
no
quieres
I
want
to
absolutely
be
everything
you
don't
want
De
blanco
guante,
catador
con
criterio
White
gloves,
a
connoisseur
with
high
standards
El
alcohol
es
lo
único
que
tomo
en
serio
Alcohol
is
the
only
thing
I
take
seriously
Nada
estorba
sin
dinero
de
por
medio
Nothing
gets
in
the
way
without
money
as
a
mediator
Ni
tus
labios
subiendo
mis
decibelios
Not
even
your
lips
making
my
decibels
go
up
Esta
el
asedio
enfrente
del
papel
tapiz
The
siege
is
in
front
of
the
wallpaper
En
la
escuela
mi
mejor
materia
siempre
fue
la
gris
In
school,
my
best
subject
was
always
grey
Vivo
en
una
ciudad
con
demasiao'
calor
I
live
in
a
city
with
too
much
heat
En
mi
habitación
campos
de
concentración
cabron
In
my
bedroom,
there
are
fucking
concentration
camps
Campos
de
concentración
en
mi
habitación
Concentration
camps
in
my
bedroom
En
mi
habitación
In
my
bedroom
Campos
de
concentración
en
mi
habitación
Concentration
camps
in
my
bedroom
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.