Текст и перевод песни Jotha Stark feat. Multirex - 53 Sutras
El
miedo
mata
y
el
valor
tambien
Страх
убивает,
но
и
храбрость
тоже,
Más
vale
tarde,
más
ganas
de
cuentos
Тише
едешь
— больше
сказок,
Llegó
al
minuto
de
salida
a
contratiempo
Пришел
в
минуту
отправления,
навстречу
беде.
El
odio
mata
y
el
amor
también
Ненависть
убивает,
но
и
любовь
тоже,
Estando
solo
al
menos
soy
mi
templo
Будучи
один,
я
хотя
бы
свой
собственный
храм.
El
equilibrio
en
admirar
al
mal
ejemplo
Равновесие
в
том,
чтобы
восхищаться
дурным
примером,
Pero
no
soy
quien
Но
я
не
тот,
кем…
No
me
defino
estoy
seguro
que
algo
pasa
dentro
Не
могу
себя
определить,
уверен,
что-то
происходит
внутри.
La
muerte
mata
y
el
sueño
también
Смерть
убивает,
но
и
сон
тоже,
Hablando
solo,
gritándole
a
la
pared
aparecerlo
Говорю
сам
с
собой,
кричу
стене,
чтобы
он
появился.
Al
tercer
día
de
la
semana
del
tercer
mes
На
третий
день
третьей
недели
третьего
месяца,
Más
delirante
de
este
lado
del
infierno
Еще
более
безумный
по
эту
сторону
ада.
La
verdad
mata
y
la
duda
tambien
Правда
убивает,
как
и
сомнение,
Pero
no
todo
es
digno
de
llamarse
cierto
Но
не
все
достойно
называться
правдой,
Ni
todos
los
valores
dependen
de
quien
los
ve
И
не
все
ценности
зависят
от
того,
кто
на
них
смотрит.
A
veces
todo
se
reduce
a
merecerlo
Иногда
все
сводится
к
тому,
чтобы
заслужить
это,
No
a
querer
serlo
А
не
хотеть
этого.
El
ego
mata
y
la
humildad
también
Эго
убивает,
но
и
смирение
тоже.
No
hay
falsedad
en
la
mirada
de
ese
perro
Нет
лжи
во
взгляде
этой
собаки,
No
hay
tiempo
que
nos
sobre
pa'
perder
Нет
у
нас
лишнего
времени,
No
hay
amor
en
quien
cree
no
merecerlo
Нет
любви
в
том,
кто
считает
себя
недостойным
ее,
Ni
honor
en
quien
oculta
lo
que
fue
И
нет
чести
в
том,
кто
скрывает
свое
прошлое.
El
gato
es
libre
porque
puede
serlo
Кот
свободен,
потому
что
может
себе
это
позволить.
No
hay
falsedad
en
la
mirada
de
ese
perro
Нет
лжи
во
взгляде
этой
собаки,
No
hay
tiempo
que
nos
sobre
pa'
perder
Нет
у
нас
лишнего
времени,
No
hay
amor
en
quien
cree
no
merecerlo
Нет
любви
в
том,
кто
считает
себя
недостойным
ее,
Ni
honor
en
quien
oculta
lo
que
fue
И
нет
чести
в
том,
кто
скрывает
свое
прошлое.
El
gato
es
libre
porque
puede
serlo
Кот
свободен,
потому
что
может
себе
это
позволить.
El
vicio
mata
y
la
virtud
también
Порок
убивает,
как
и
добродетель,
Y
yo
lo
soy
lo
se
И
я
такой,
я
знаю,
Como
piden
no
ser
Как
ни
просят
не
быть,
Disfrutan
serlo
Наслаждаются
этим.
Hace
falta
poco
para
verlo
Не
нужно
многого,
чтобы
увидеть,
Cuanta
diferencia
entre
el
pedirlo
y
el
quererlo
Какая
разница
между
просить
и
хотеть.
No
voy
a
detenerme
ni
a
voltear
atrás
a
verlo
Не
собираюсь
останавливаться
или
оборачиваться,
Si
la
verdad
existe
para
algo
es
para
saberlo
Если
правда
существует,
то
для
того,
чтобы
ее
знать.
Me
sangra
la
mirada,
ya
no
quiero
ser
el
necio
У
меня
кровоточит
взгляд,
я
больше
не
хочу
быть
глупцом,
Ni
el
dócil,
ni
el
soberbio
Ни
покорным,
ни
высокомерным.
La
tierra
mata
y
el
cielo
tambien
Земля
убивает,
как
и
небо,
Cuido
que
pienso
para
cuidar
quien
soy
Я
слежу
за
своими
мыслями,
чтобы
беречь
себя,
Cuido
que
digo
y
donde
miro
para
no
ver
el
sol
Слежу
за
тем,
что
говорю
и
куда
смотрю,
чтобы
не
видеть
солнца.
Camino
astuto
y
cauteloso,
la
palabra
al
lienzo
Иду
хитро
и
осторожно,
слова
на
холсте,
Causa
y
efecto
es
el
defecto
del
yo
Причина
и
следствие
— вот
в
чем
изъян
моего
"Я".
¿Cuanto
sabemos?
Сколько
мы
знаем?
Si
el
tiempo
cura
es
por
que
debe
hacerlo
Если
время
лечит,
то
потому,
что
так
должно
быть.
Ritmo
sagrado
el
de
sanar
mientras
te
mata
lento
Священный
ритм
исцеления,
пока
оно
медленно
убивает
тебя,
Que
justo
precio
el
de
aprender
perdiendo
Какая
справедливая
цена
— учиться,
теряя,
De
valorar
lo
que
se
tuvo
hasta
ya
no
tenerlo
Ценить
то,
что
имел,
пока
не
потеряешь.
Duele
saberlo
Больно
знать,
Yo
ya
sentía
algo
romperse
dentro
Я
уже
чувствовал,
как
что-то
ломается
внутри,
Cuando
la
verdad
se
pronunció
en
vano
y
era
cierto
Когда
правда
прозвучала
напрасно,
но
это
было
правдой.
Vaya
castigo
el
de
seguir
queriendo
Какое
наказание
— продолжать
любить,
Los
dos
sabemos
Мы
оба
знаем,
El
hombre
mata
y
la
mujer
también
Мужчина
убивает,
как
и
женщина.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Manuel Tec
Альбом
El DOJO
дата релиза
29-04-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.