Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jovenes Veteranos
Junge Veteranen
Crecí
y
me
ate
a
un
horario
por
eso
no
tengo
tiempo
Ich
wuchs
auf
und
band
mich
an
einen
Zeitplan,
deshalb
habe
ich
keine
Zeit
El
niño
que
llevaba
dentro
casi
yace
muerto
Das
Kind,
das
ich
in
mir
trug,
ist
fast
gestorben
Por
suerte
para
mi
y
no
para
el
resto
Zum
Glück
für
mich
und
nicht
für
den
Rest
Siempre
tuve
una
tendencia
a
desafiar
mis
sesgos
Ich
hatte
immer
eine
Tendenz,
meine
Vorurteile
herauszufordern
A
los
17
estaba
soñando
conciertos
Mit
17
träumte
ich
von
Konzerten
Y
a
los
28
incluso
e
elegido
no
hacerlos
Und
mit
28
habe
ich
mich
sogar
entschieden,
sie
nicht
zu
machen
Yo
ya
entendí
a
que
vine
Ich
habe
bereits
verstanden,
wozu
ich
hier
bin
Solo
déjenme
no
quiero
verlos
Lass
mich
einfach,
ich
will
euch
nicht
sehen
Perdieron
el
brillo
en
los
ojos
Sie
haben
den
Glanz
in
ihren
Augen
verloren
Las
ganas
de
abrirlos
Den
Wunsch,
sie
zu
öffnen
Si
estamos
juntos
o
no
ya
me
da
lo
mismo
Ob
wir
zusammen
sind
oder
nicht,
ist
mir
egal
Deje
de
lado
el
miedo
y
mi
egoismo
Ich
habe
die
Angst
und
meinen
Egoismus
beiseite
gelegt
Que
a
final
de
cuentas
iban
de
la
mano
y
yo
ya
soy
distinto
Die
am
Ende
Hand
in
Hand
gingen,
und
ich
bin
schon
anders
Aunque
siga
eligiendo
ese
mismo
ringtone
Obwohl
ich
immer
noch
denselben
Klingelton
wähle
Ya
no
voy
a
malgastarme
mi
bro
Ich
werde
mich
nicht
mehr
verschwenden,
mein
Bruder
Quiero
volver
a
leer
ese
libro
Ich
möchte
dieses
Buch
wieder
lesen
Quizá
ya
vea
los
signos
de
cuando
algo
me
indica
donde
hay
peligro
Vielleicht
sehe
ich
schon
die
Zeichen,
wenn
mir
etwas
zeigt,
wo
Gefahr
droht
Todo
va
a
cambiar
cuando
tu
cambies
en
principio
Alles
wird
sich
ändern,
wenn
du
dich
im
Prinzip
änderst
Solo
estoy
solo
Ich
bin
nur
allein
Pero
así
cuando
me
peleó
es
conmigo
mismo
y
a
mi
ritmo
Aber
so,
wenn
ich
kämpfe,
dann
mit
mir
selbst
und
in
meinem
Tempo
Diez
años
en
rima
me
trajeron
a
este
sitio
Zehn
Jahre
im
Reim
haben
mich
hierher
gebracht
Sin
promesas
pero
con
la
certeza
de
que
también
soy
digno
Ohne
Versprechungen,
aber
mit
der
Gewissheit,
dass
auch
ich
würdig
bin
Es
otro
día
en
el
que
no
quiero
saber
de
ti
Es
ist
ein
weiterer
Tag,
an
dem
ich
nichts
von
dir
wissen
will
Pero
inclusive
así
pregunto
como
estás
Aber
trotzdem
frage
ich,
wie
es
dir
geht
Yo
estoy
y
ya
Mir
geht
es
gut,
und
das
ist
es.
No
se
que
más
decir
o
como
actuar
en
realidad
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
sagen
oder
wie
ich
mich
verhalten
soll
Entero
en
virtud
de
la
soledad
Ganz
in
der
Kraft
der
Einsamkeit
Es
lo
mejor
que
puedo
hacer
te
lo
prometo
no
voy
a
fallar
Es
ist
das
Beste,
was
ich
tun
kann,
ich
verspreche
dir,
ich
werde
nicht
versagen
Por
los
días
que
tuve
que
desperdiciar
Für
die
Tage,
die
ich
verschwenden
musste
Y
no
es
tu
culpa
o
mía
pero
tenia
que
terminar
Und
es
ist
nicht
deine
oder
meine
Schuld,
aber
es
musste
enden
Es
nuestra
culpa
por
igual
Es
ist
unsere
Schuld
gleichermaßen
No
quiero
tregua,
no
acepto
traiciones
ni
por
tener
paz
Ich
will
keinen
Waffenstillstand,
ich
akzeptiere
keinen
Verrat,
nicht
einmal
für
Frieden
El
sentido
de
la
vida
esta
en
sentirla
Der
Sinn
des
Lebens
liegt
darin,
ihn
zu
fühlen
Un
día
a
la
vez
pa'
no
tener
que
repetirla
Einen
Tag
nach
dem
anderen,
um
ihn
nicht
wiederholen
zu
müssen
Solo
voy
a
rapear
lo
que
el
corazón
me
diga
Ich
werde
nur
rappen,
was
mein
Herz
mir
sagt
Pero
importante,
el
último
cale
en
la
pipa
Aber
wichtig,
der
letzte
Zug
an
der
Pfeife
Decírmelo
no
hará
que
cambie
lo
que
significa
Mir
das
zu
sagen,
wird
nicht
ändern,
was
es
bedeutet
Definelo
como
problemas
de
apego
con
todo
lo
que
implica
Definiere
es
als
Bindungsprobleme
mit
allem,
was
dazugehört
Yo
se
que
ser
honesto
dignifica
Ich
weiß,
dass
Ehrlichkeit
würdigt
Me
queda
espíritu
y
el
fuego
que
se
me
adjudica
Mir
bleibt
der
Geist
und
das
Feuer,
das
mir
zugeschrieben
wird
Es
mi
última
vida
y
no
pude
ni
practicar
Es
ist
mein
letztes
Leben
und
ich
konnte
nicht
einmal
üben
Todo
por
todo
por
que
nada
es
mio
y
quiero
que
mi
nombre
siga
Alles
für
alles,
denn
nichts
gehört
mir,
und
ich
möchte,
dass
mein
Name
bleibt
Después
de
irme
canten
para
recordar
Singt
nach
meinem
Weggang,
um
euch
zu
erinnern
Tic
tac
tic
tac
Tick
Tack
Tick
Tack
Tic
tac
tic
tac
Tick
Tack
Tick
Tack
Tic
tac
tic
tac
Tick
Tack
Tick
Tack
Tic
tac
tic
Tick
Tack
Tick
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Manuel Tec
Альбом
El DOJO
дата релиза
29-04-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.