Jotta A feat. Matheus Bird - Seu Amigo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jotta A feat. Matheus Bird - Seu Amigo




Estou vivendo um novo tempo com ele
Я живу новое время с ним
Ligo o rádio e escuto somente dele
Я включаю радио и слушаю только его
Meu derredor não interfere na minha
Мой сторон, не мешает в моей вере
Sou influência aonde eu estiver
Я влияние, куда я
Mas todos pensam
Но все думают,
Que estamos na contra-mão
Что мы от руки
Mas são eles que erraram a direção
Но они полностью ошиблись в направлении
No caminho tentaram me oprimir
В пути меня пытались притеснять
Mas o Primeiro amor vou transmitir
Но Первая любовь я буду передавать
Abra o seu coração
Откройте свое сердце
Ouve aqui essa canção
Послушай вот эту песню
Pula, tira o do chão
Пуля, прокладки на ноги от пола
Deixa Jesus Cristo entrar
Оставляет Иисуса Христа войти
Estou te dando a solução
Я это тебе дает решение
Tome logo a decisão
Примите только решение
Ele quer ser seu amigo
Он хочет быть вашим другом
Vida Anda veloz
Жизнь Ходит скорейшего
Sagaz vai, e o tempo por sua vez
Умный будет, и время в свою очередь
Anda rápido demais
Ходит слишком быстро
Não se perde, nem anda pra trás
Не теряется, не ходи ты за
Mil de um lado, dez mil do outro cai, cai
Тысяч с одной стороны и десять тысяч с другой, падает, падает
Quem é feliz sozinho eu me pergunto
Кто счастлив в одиночестве я удивляюсь,
Não tem resposta, nem muda de assunto
Не имеет ответа, ни изменить тему
Eu ouvi falar, mas não encontrei no mundo
Я слышал, но не нашел в мире
Hoje eu conheço a verdade de andar, Tamo junto
Сегодня я знаю, правда, ходить, Тамо вместе
Hi Tec, bluetooth, Wi-fi e o mundo a milhão
Hi Tec, bluetooth, Wi-fi и мире миллион
Olá, como vai?, quem se importa
Привет, как дела? кто заботится ,
Eis a questão, Pega a visão, não ao padrão
Вот вопрос, Ловит взгляд, а не по умолчанию
Ele quebrou grilhão
Он разбил сережка
Não aponta o dedo
Не указывает пальцем
Ele estende a mão
Он протягивает руку,
Ele sopro vida, ar no pulmão
Он дыхание жизни, воздух в легких
Ele é luz na escuridão, fica a dica
Он-это свет в темноте, это совет
Melhor amigo, Firmão
Лучший друг, Firmão






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.