Текст и перевод песни Jotta A - Vem Com Josué Lutar em Jericó
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vem
com
Josué
lutar
em
jericó
Поставляется
с
иисусом
бороться
в
иерихоне
Vem
com
Josué
lutar
em
Jericó,
Jericó,
Jericó
Поставляется
с
иисусом
бороться
в
Иерихон,
Иерихон,
Иерихон
Vem
com
Josué
lutar
em
Jericó,
e
as
muralhas
ruirão
Поставляется
с
иисусом
бороться
в
Иерихон,
и
стены
рухнут
Vem
com
Josué
lutar
em
Jericó,
Jericó,
Jericó
Поставляется
с
иисусом
бороться
в
Иерихон,
Иерихон,
Иерихон
Vem
com
Josué
lutar
em
Jericó,
e
as
muralhas
ruirão
Поставляется
с
иисусом
бороться
в
Иерихон,
и
стены
рухнут
Suba
os
montes
devagar
Поднимитесь
на
горы
медленно
Que
o
senhor
vai
guerrear
Что
господь
будет
воевать
Cerquem
os
muros
para
mim
Cerquem
стены
для
меня
Pois
Jericó
chegou
ao
fim
Ибо
Иерихон
пришел
конец
Suba
os
montes
devagar
Поднимитесь
на
горы
медленно
Que
o
senhor
vai
guerrear
Что
господь
будет
воевать
Cerquem
os
muros
para
mim
Cerquem
стены
для
меня
Pois
Jericó
chegou
ao
fim
Ибо
Иерихон
пришел
конец
Eu
disse
bum!
A
muralha
caiu
Я
сказал:
- бум!
Стена
упала
(He-ei!)
Quando
o
povo
bradou
(He-hey!
Когда
народ
воскликнул
Josué
num
tom
imponente,
seu
Deus
o
exultou
Иисус
навин
в
том
величественном,
ваш
Бог
радовался
Caiu
pra
levantar,
o
seu
povo
fez
subir
Упал
ты
поднять,
народ
свой
вывел
Para
qual
direção
cada
um
devia
ir
В
каком
направлении
каждый
должен
идти
Fato
verídico,
notório,
apreensivo
Тем,
настоящий,
сущий,
опасения
No
caminhar
de
Deus
sempre
ofensivo
На
прогулку
Бог
всегда
наступление
Meu
irmão,
não
tava
lá?
Não,
não,
mas
se
liga
então
Брат
мой,
тебя
не
там?
Нет,
нет,
но
если
после
этого
связывает
Sete
voltas
foram
dadas
e
o
inimigo
envergonhado,
sim
Семь
кругов
были
даны,
и
враг
не
стыдно,
да
Bastou
um
grito,
muito
bonito
Этого
было
достаточно,
крик,
очень
красивый
Bum
bum
bum,
a
muralha
caiu
Bum
bum
bum,
стена
упала
A
muralha
caiu,
a
muralha
caiu
Стены
упали,
стена
упала
A
muralha
caiu,
a
muralha
caiu
Стены
упали,
стена
упала
A
muralha
caiu
Стена
упала
Vem
com
Josué
lutar
em
Jericó,
Jericó,
Jericó
Поставляется
с
иисусом
бороться
в
Иерихон,
Иерихон,
Иерихон
Vem
com
Josué
lutar
em
Jericó,
e
as
muralhas
ruirão
Поставляется
с
иисусом
бороться
в
Иерихон,
и
стены
рухнут
As
trombetas
soarão,
abalando
o
chão
Трубы
звучать,
abalando
пола
Cerquem
os
muros
para
mim
Cerquem
стены
для
меня
Pois
Jericó
chegou
ao
fim
Ибо
Иерихон
пришел
конец
Suba
os
montes
devagar
Поднимитесь
на
горы
медленно
Que
o
senhor
vai
guerrear
Что
господь
будет
воевать
Cerquem
os
muros
para
mim
Cerquem
стены
для
меня
Pois
Jericó
chegou
ao
fim
Ибо
Иерихон
пришел
конец
Sabe
o
que
acontece
com
quem
mexe
com
Jeová,
meu
filho?
Знаете,
что
происходит,
кто
столовых
ты,
сын
мой?
Não
mexe
com
ele
não,
e
nem
com
o
povo
dele
Не
портит
с
ней
не
так,
и
не
с
народом
его
Com
o
povo
dele
ninguém
pode
mexer
С
народом
его
никто
не
может
поколебать
Com
o
povo
dele
ninguém
pode
mexer
С
народом
его
никто
не
может
поколебать
Vem
com
Josué
lutar
em
Jericó,
e
as
muralhas
ruirão
Поставляется
с
иисусом
бороться
в
Иерихон,
и
стены
рухнут
Vem
com
Josué
lutar
em
Jericó,
e
as
muralhas
ruirão
Поставляется
с
иисусом
бороться
в
Иерихон,
и
стены
рухнут
Vem
com
Josué
lutar
em
Jericó,
e
as
muralhas
ruirão
Поставляется
с
иисусом
бороться
в
Иерихон,
и
стены
рухнут
Vem
com
Josué
lutar
em
Jericó,
e
as
muralhas
ruirão
Поставляется
с
иисусом
бороться
в
Иерихон,
и
стены
рухнут
E
as
muralhas
ruirão
И
стены
рухнут
E
as
muralhas
ruirão
И
стены
рухнут
Jericó
chegou,
Jericó
chegou
ao
fim
Иерихон
пришел,
Иерихон
пришел
конец
E
as
muralhas,
seus
problemas
acabaram
И
стены,
ваши
проблемы
закончились
Seus
problemas
acabaram
Ваши
проблемы
закончились
E
as
muralhas...
И
стены...
E
as
muralhas...
И
стены...
E
as
muralhas
ruirão
И
стены
рухнут
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vasco Collins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.