Jotta A - Vem Com Josué Lutar em Jericó - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jotta A - Vem Com Josué Lutar em Jericó




Vem Com Josué Lutar em Jericó
Идем с Иисусом Навином на Иерихон
Vem com Josué lutar em jericó
Идем с Иисусом Навином на Иерихон, милая
Vem com Josué lutar em Jericó, Jericó, Jericó
Идем с Иисусом Навином на Иерихон, Иерихон, Иерихон
Vem com Josué lutar em Jericó, e as muralhas ruirão
Идем с Иисусом Навином на Иерихон, и стены рухнут
Vem com Josué lutar em Jericó, Jericó, Jericó
Идем с Иисусом Навином на Иерихон, Иерихон, Иерихон
Vem com Josué lutar em Jericó, e as muralhas ruirão
Идем с Иисусом Навином на Иерихон, и стены рухнут
Suba os montes devagar
Поднимайтесь на горы медленно
Que o senhor vai guerrear
Господь будет воевать
Cerquem os muros para mim
Окружите стены для меня
Pois Jericó chegou ao fim
Ибо пришел конец Иерихону
Suba os montes devagar
Поднимайтесь на горы медленно
Que o senhor vai guerrear
Господь будет воевать
Cerquem os muros para mim
Окружите стены для меня
Pois Jericó chegou ao fim
Ибо пришел конец Иерихону
Eu disse bum! A muralha caiu
Я сказал бум! Стена упала
(He-ei!) Quando o povo bradou
(Хей!) Когда народ воскликнул
Josué num tom imponente, seu Deus o exultou
Иисус Навин могучим голосом, Бог его превознес
Caiu pra levantar, o seu povo fez subir
Упала, чтобы подняться, народ его возвысил
Para qual direção cada um devia ir
В каком направлении каждый должен был идти
Fato verídico, notório, apreensivo
Факт достоверный, известный, тревожный
No caminhar de Deus sempre ofensivo
На пути Божьем всегда наступательный
Meu irmão, não tava lá? Não, não, mas se liga então
Брат мой, тебя там не было? Нет, нет, но тогда слушай
Sete voltas foram dadas e o inimigo envergonhado, sim
Семь кругов были сделаны, и враг посрамлен, да
Bastou um grito, muito bonito
Достаточно было одного крика, очень красивого
Bum bum bum, a muralha caiu
Бум, бум, бум, стена упала
A muralha caiu, a muralha caiu
Стена упала, стена упала
A muralha caiu, a muralha caiu
Стена упала, стена упала
A muralha caiu
Стена упала
Vem com Josué lutar em Jericó, Jericó, Jericó
Идем с Иисусом Навином на Иерихон, Иерихон, Иерихон
Vem com Josué lutar em Jericó, e as muralhas ruirão
Идем с Иисусом Навином на Иерихон, и стены рухнут
As trombetas soarão, abalando o chão
Трубы зазвучат, сотрясая землю
Cerquem os muros para mim
Окружите стены для меня
Pois Jericó chegou ao fim
Ибо пришел конец Иерихону
Suba os montes devagar
Поднимайтесь на горы медленно
Que o senhor vai guerrear
Господь будет воевать
Cerquem os muros para mim
Окружите стены для меня
Pois Jericó chegou ao fim
Ибо пришел конец Иерихону
Sabe o que acontece com quem mexe com Jeová, meu filho?
Знаешь, что случается с теми, кто связывается с Иеговой, сынок?
Não mexe com ele não, e nem com o povo dele
Не связывайся с Ним, и не связывайся с Его народом
Ele é Deus
Он - Бог
Com o povo dele ninguém pode mexer
С Его народом никто не может связываться
Com o povo dele ninguém pode mexer
С Его народом никто не может связываться
Vem com Josué lutar em Jericó, e as muralhas ruirão
Идем с Иисусом Навином на Иерихон, и стены рухнут
Vem com Josué lutar em Jericó, e as muralhas ruirão
Идем с Иисусом Навином на Иерихон, и стены рухнут
Vem com Josué lutar em Jericó, e as muralhas ruirão
Идем с Иисусом Навином на Иерихон, и стены рухнут
Vem com Josué lutar em Jericó, e as muralhas ruirão
Идем с Иисусом Навином на Иерихон, и стены рухнут
E as muralhas ruirão
И стены рухнут
E as muralhas ruirão
И стены рухнут
Jericó chegou, Jericó chegou ao fim
Иерихон пал, Иерихон пал
E as muralhas, seus problemas acabaram
И стены, твои проблемы закончились
Seus problemas acabaram
Твои проблемы закончились
E as muralhas...
И стены...
E as muralhas...
И стены...
E as muralhas ruirão
И стены рухнут





Авторы: Vasco Collins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.