Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I told you
Ich hab's dir gesagt
If
you
think
that
I'm
into
you
Wenn
du
denkst,
dass
ich
auf
dich
stehe
Then
you
probably
wrong
Dann
liegst
du
wahrscheinlich
falsch
But
if
you
think
that
you
into
me
Aber
wenn
du
denkst,
dass
du
auf
mich
stehst
You
should
probably
say
some',
it
might
change
my
brain
Solltest
du
vielleicht
was
sagen,
es
könnte
meine
Meinung
ändern
Just
saying,
you
don't
need
to
explain
yourself
to
me
Ich
sag
ja
nur,
du
musst
dich
mir
gegenüber
nicht
erklären
As
long
as
we
keep
it
low
Solange
wir
es
geheim
halten
Nobody's
gonna'
know
Wird
es
niemand
erfahren
You
look
at
me
like
an
angel
Du
siehst
mich
an
wie
einen
Engel
So
I
think
you
should
know
that
Also
denke
ich,
solltest
du
wissen,
dass
If
you
think
that
I'm
innocent
Wenn
du
denkst,
dass
ich
unschuldig
bin
Then
your
chocolate
is
cinnamon
Dann
ist
deine
Schokolade
Zimt
'Cause
I
be
so
damn
diligent
when
it
comes
to
being
villainous
Denn
ich
bin
verdammt
fleißig,
wenn
es
darum
geht,
bösartig
zu
sein
And
I
spit
so
much
scriptures
Und
ich
spucke
so
viele
Texte
You
might
think
that
I'm
religious
but
I
came
for
the
crown
Du
könntest
denken,
dass
ich
religiös
bin,
aber
ich
bin
wegen
der
Krone
hier
So
let's
get
down
to
the
business
Also
lass
uns
zur
Sache
kommen
If
we
talking
bout
deals,
I
hope
we
dealing
with
ms
Wenn
wir
über
Deals
reden,
hoffe
ich,
wir
handeln
mit
Millionen
'Cause
they
was
talking
bout
tens
Denn
sie
redeten
von
Zehnern
So
we
ain't
dealing
with
them
Also
haben
wir
nichts
mit
ihnen
zu
tun
You
know
we
came
from
the
bottom
Du
weißt,
wir
kamen
von
ganz
unten
Boy
we
were
picking
the
cotton
Junge,
wir
haben
die
Baumwolle
gepflückt
And
since
I
am
being
honest
Und
da
ich
ehrlich
bin
Let
me
just
make
you
a
promise
Lass
mich
dir
ein
Versprechen
geben
Never
gon'
stop
with
the
work,
boy
I
put
in
effort
Ich
werde
nie
aufhören
zu
arbeiten,
Junge,
ich
gebe
mir
Mühe
When
I
tell
you
a
word,
better
show
that
you
heard
Wenn
ich
dir
ein
Wort
sage,
zeig
besser,
dass
du
es
gehört
hast
'Cause
I
live
with
a
code
but
I'm
not
forty
seven
Denn
ich
lebe
nach
einem
Kodex,
aber
ich
bin
nicht
siebenundvierzig
He
act
like
a
devil,
I
send
him
to
heaven
Er
tut
wie
ein
Teufel,
ich
schicke
ihn
in
den
Himmel
He
flex
with
the
six
but
I'm
quarter
past
seven
Er
gibt
mit
der
Sechs
an,
aber
ich
bin
Viertel
nach
Sieben
I
know
all
his
tricks,
man
the
field
is
not
level
Ich
kenne
all
seine
Tricks,
Mann,
das
Spielfeld
ist
nicht
eben
He
flex
with
his
gift
then
I
make
sure
he
present
in
the
after
life
Er
gibt
mit
seinem
Geschenk
an,
dann
sorge
ich
dafür,
dass
er
im
Jenseits
anwesend
ist
May
he
rest
with
the
peasants
Möge
er
bei
den
Bauern
ruhen
Attendance
lieutenant
Anwesenheit,
Leutnant
I
don't
need
a
pennant
Ich
brauche
keinen
Wimpel
My
studio
shift
go
from
seven
to
seven
Meine
Studioschicht
geht
von
sieben
bis
sieben
Chasing
independence
Ich
jage
der
Unabhängigkeit
nach
I'm
working
and
working
for
all
my
descendants
Ich
arbeite
und
arbeite
für
all
meine
Nachkommen
Attacking-attacking,
team
with
no
defenders
Angreifen-angreifen,
Team
ohne
Verteidiger
My
niggers
are
darker
than
half
past
eleven
Meine
Jungs
sind
dunkler
als
halb
zwölf
But
I
am
a
star
so
I
don't
need
a
pendant
Aber
ich
bin
ein
Star,
also
brauche
ich
keinen
Anhänger
Your
opinion
invalid,
I
don't
get
offended
Deine
Meinung
ist
ungültig,
ich
bin
nicht
beleidigt
These
are
just
facts
off
the
back
of
the
bat
Das
sind
nur
Fakten,
direkt
vom
Schläger
weg
Say
they
wanna'
hear
rap,
I'm
giving
'em
that
Sie
sagen,
sie
wollen
Rap
hören,
ich
gebe
ihnen
das
When
I
interact,
they
start
to
overeact
Wenn
ich
interagiere,
fangen
sie
an
zu
überreagieren
I
gave
you
my
heart,
I'm
taking
it
back
Ich
gab
dir
mein
Herz,
ich
nehme
es
zurück
Give
you
cold
shoulder,
take
that
Zeig
dir
die
kalte
Schulter,
nimm
das
You
wanna'
get
close
to
me
Du
willst
mir
nahe
kommen
But
really
you
should
just
stay
back
Aber
eigentlich
solltest
du
einfach
Abstand
halten
'Cause
of
the
things
I
do
girl
Wegen
der
Dinge,
die
ich
tue,
Mädchen
Ask
what
I
do,
ay,
this
what
I
do
girl
Frag,
was
ich
tue,
ey,
das
ist,
was
ich
tue,
Mädchen
It's
what
I
do,
it's
what
I
do
Das
ist,
was
ich
tue,
das
ist,
was
ich
tue
Do-do-do-Do-do-do-Do-do-do
Du-du-du-Du-du-du-Du-du-du
It's
what
I
do,
it's
what
I
do
Das
ist,
was
ich
tue,
das
ist,
was
ich
tue
Winter
heart,
nigger,
This
is
what
I
do
Winterherz,
Junge,
das
ist,
was
ich
tue
It's
what
I
do,
it's
what
I
do
Das
ist,
was
ich
tue,
das
ist,
was
ich
tue
Baby
I
run
a
mortuary
with
my
crew
Baby,
ich
leite
mit
meiner
Crew
ein
Leichenschauhaus
Ooh-ooh,
hmm,
yeah
I
rarely
worry
Ooh-ooh,
hmm,
ja,
ich
mache
mir
selten
Sorgen
What
I
do,
what
I-what
I
do
Was
ich
tue,
was
ich-was
ich
tue
Yeah,
I
told
you
this
is
what
Jough
do
Ja,
ich
sagte
dir,
das
ist,
was
Jough
tut
Now
you
know
what
Jough
do
Jetzt
weißt
du,
was
Jough
tut
Tell
em,
what
Jough
do
Sag
ihnen,
was
Jough
tut
What
I
do-what
I
do
Was
ich
tue-was
ich
tue
Do-do-do-Do-do-do-Do-do-do
Du-du-du-Du-du-du-Du-du-du
I
told
you
Ich
hab's
dir
gesagt
What
I
do-what
I
do,
man
you
know
what
I
do
Was
ich
tue-was
ich
tue,
Mann,
du
weißt,
was
ich
tue
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Muhammed Green
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.