Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
been
with
you
my
heart
been
fixed
Ich
bin
mit
dir,
mein
Herz
ist
geheilt
I
need
you
to
be
my
wife,
and
I
still
feel
like
I
ain't
shit
Ich
will,
dass
du
meine
Frau
wirst,
und
ich
fühle
mich
immer
noch
wie
ein
Nichts
All
the
shit
I'd
do
for
you,
if
you
get
slapped,
I'll
kill
a
bitch
All
die
Dinge,
die
ich
für
dich
tun
würde,
wenn
du
geschlagen
wirst,
bringe
ich
die
Schlampe
um
But
whenever
you're
out,
I
swear
why
do
I
feel
like
this?
Aber
wann
immer
du
weg
bist,
ich
schwöre,
warum
fühle
ich
mich
so?
All
this
jealousy
that
a
young
nigga
sit
in
All
diese
Eifersucht,
in
der
ein
junger
Nigga
sitzt
He
said
you
a
dub,
bae
I
said
you
a
10
Er
sagte,
du
wärst
ein
Flop,
Schatz,
ich
sagte,
du
bist
eine
10
Why
do
I
feel
left
out
when
you
talking
with
your
friends?
Warum
fühle
ich
mich
ausgeschlossen,
wenn
du
mit
deinen
Freundinnen
sprichst?
I
have
no
idea
Ich
habe
keine
Ahnung
I
just
hope
this
never
end
Ich
hoffe
nur,
dass
das
nie
endet
I
need
to
call
a
reverend
Ich
muss
einen
Pfarrer
anrufen
Don't
get
along
with
my
kin
Verstehe
mich
nicht
mit
meinen
Verwandten
Miss
my
brotha
everyday,
I
don't
know
where
my
head
been
Vermisse
meinen
Bruder
jeden
Tag,
ich
weiß
nicht,
wo
mein
Kopf
war
On
the
inside
I
feel
dead,
like
I'm
one
of
Uzi
friends
Innerlich
fühle
ich
mich
tot,
als
wäre
ich
einer
von
Uzis
Freunden
I
just
said
I'm
ok,
bae
I'm
playing
pretend
Ich
sagte
nur,
mir
geht
es
gut,
Schatz,
ich
spiele
etwas
vor
Lately
it's
been
hard
having
self
esteem
for
myself
In
letzter
Zeit
ist
es
schwer,
Selbstachtung
für
mich
zu
haben
These
are
all
love
scars,
you
could
have
that
SHEIN
on
your
shelf
Das
sind
alles
Liebesnarben,
du
kannst
das
SHEIN-Zeug
in
deinem
Regal
haben
Pain
up
in
my
heart,
you
care
when
I'm
drowning
in
wealth
Schmerz
in
meinem
Herzen,
du
sorgst
dich,
wenn
ich
im
Reichtum
ertrinke
I
been
touching
stars,
that's
why
my
heart
starting
to
melt
Ich
habe
die
Sterne
berührt,
deshalb
beginnt
mein
Herz
zu
schmelzen
I
did
a
whole
lot
of
things
I
regret
Ich
habe
eine
Menge
Dinge
getan,
die
ich
bereue
I
been
traumatized
all
of
this
shit
I
try
to
forget
Ich
bin
traumatisiert
von
all
dem
Mist,
den
ich
zu
vergessen
versuche
I
just
hope
you
don't
play
with
my
feelings,
clarinet
Ich
hoffe
nur,
du
spielst
nicht
mit
meinen
Gefühlen,
Klarinette
I've
been
tryna
overdose
on
Addy,
Corvette
Corvette
Ich
habe
versucht,
eine
Überdosis
Addy
zu
nehmen,
Corvette
Corvette
Woah,
I
reminisce
about
our
first
kiss
Woah,
ich
erinnere
mich
an
unseren
ersten
Kuss
And
my
feelings
up
in
this
ash
tray
Und
meine
Gefühle
in
diesem
Aschenbecher
Feel
like
I
do
not
exist
Fühle
mich,
als
würde
ich
nicht
existieren
I
swear
this
feeling
is
a
bitch
Ich
schwöre,
dieses
Gefühl
ist
eine
Qual
I
just
hope
I
get
hear
your
sweet
voice
today
Ich
hoffe
nur,
dass
ich
heute
deine
süße
Stimme
höre
I
been
with
you
my
heart
been
fixed
Ich
bin
mit
dir,
mein
Herz
ist
geheilt
I
need
you
to
be
my
wife,
and
I
still
feel
like
I
ain't
shit
Ich
will,
dass
du
meine
Frau
wirst,
und
ich
fühle
mich
immer
noch
wie
ein
Nichts
All
the
shit
I'd
do
for
you,
if
you
get
slapped,
I'll
kill
a
bitch
All
die
Dinge,
die
ich
für
dich
tun
würde,
wenn
du
geschlagen
wirst,
bringe
ich
diese
Schlampe
um
But
whenever
you're
out,
I
swear
why
do
I
feel
like
this?
Aber
wann
immer
du
weg
bist,
ich
schwöre,
warum
fühle
ich
mich
so?
All
this
jealousy
that
a
young
nigga
sit
in
All
diese
Eifersucht,
in
der
ein
junger
Nigga
sitzt
He
said
you
a
dub,
bae
I
said
you
a
10
Er
sagte,
du
wärst
ein
Flop,
Schatz,
ich
sagte,
du
bist
eine
10
Why
do
I
feel
left
out
when
you
talking
with
your
friends?
Warum
fühle
ich
mich
ausgeschlossen,
wenn
du
mit
deinen
Freundinnen
sprichst?
I
have
no
idea
Ich
habe
keine
Ahnung
I
just
hope
this
never
end
Ich
hoffe
nur,
dass
das
nie
endet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jourdan Brothern
Альбом
Miya
дата релиза
17-03-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.