Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something Special
Etwas Besonderes
Baby
can
I
tell
you
something?
Baby,
kann
ich
dir
etwas
sagen?
Lately
it
feel
like
I'm
talking
just
for
nothing
In
letzter
Zeit
fühlt
es
sich
an,
als
würde
ich
nur
ins
Leere
reden.
And
when
I
fuck
you
is
you
gonna
do
that
running?
Und
wenn
ich
dich
flachlege,
wirst
du
dann
wieder
abhauen?
You
make
me
feel
emotions,
at
least
that
it's
something
Du
löst
Gefühle
in
mir
aus,
wenigstens
ist
das
etwas.
Tryna
get
closer
to
God
Ich
versuche,
Gott
näher
zu
kommen.
I've
been
going
thru
hell,
you
an
angel,
not
the
devil
Ich
bin
durch
die
Hölle
gegangen,
du
bist
ein
Engel,
nicht
der
Teufel.
Best
woman
I've
seen
girl,
you
know
you
need
a
medal
Das
beste
Mädchen,
das
ich
je
gesehen
habe,
du
verdienst
eine
Medaille.
In
my
mind
when
I'm
alone
I
think
"This
girl
is
something
special"
Wenn
ich
alleine
bin,
denke
ich:
"Dieses
Mädchen
ist
etwas
Besonderes."
Something
special,
something
special
Etwas
Besonderes,
etwas
Besonderes.
I
been
doing
good,
don't
know
'bout
my
mental
Mir
geht
es
gut,
weiß
nicht,
wie
es
um
meine
Psyche
steht.
Something
special,
something
special
Etwas
Besonderes,
etwas
Besonderes.
Something
special,
something
special
Etwas
Besonderes,
etwas
Besonderes.
Uh,
everyday,
you
the
one
I'm
waiting
on
Uh,
jeden
Tag
warte
ich
nur
auf
dich.
The
jeans
look
good,
baby
just
put
it
on
Die
Jeans
sehen
gut
aus,
Baby,
zieh
sie
einfach
an.
I
got
some
brand
new
speakers,
baby
say
your
favorite
song
Ich
habe
ein
paar
brandneue
Lautsprecher,
Baby,
sag
mir
dein
Lieblingslied.
I
hate
making
assumptions,
it
feel
like
I'm
never
wrong
Ich
hasse
es,
Vermutungen
anzustellen,
es
fühlt
sich
an,
als
hätte
ich
nie
unrecht.
You
like
to
turn
back,
turn
back
Du
drehst
dich
gerne
um,
drehst
dich
um.
Burn
that,
burn
that
Verbrenn
das,
verbrenn
das.
You
talking
with
that
attitude,
where
you
learn
that?
Du
redest
mit
dieser
Attitüde,
wo
hast
du
das
gelernt?
I'm
like
Ronald
McDonald,
tote
a
big
MAC
Ich
bin
wie
Ronald
McDonald,
trage
eine
große
MAC.
We
been
on
another
page,
and
I
been
ready
to
flip
that,
flip
that
Wir
waren
auf
einer
anderen
Seite,
und
ich
war
bereit,
das
umzublättern,
umzublättern.
Baby
can
I
tell
you
something?
Baby,
kann
ich
dir
etwas
sagen?
Lately
it
feel
like
I'm
talking
just
for
nothing
In
letzter
Zeit
fühlt
es
sich
an,
als
würde
ich
nur
ins
Leere
reden.
And
when
I
fuck
you
is
you
gonna
do
that
running?
Und
wenn
ich
dich
flachlege,
wirst
du
dann
wieder
abhauen?
You
make
me
feel
emotions,
at
least
that
it's
something
Du
löst
Gefühle
in
mir
aus,
wenigstens
ist
das
etwas.
Tryna
get
closer
to
God
Ich
versuche,
Gott
näher
zu
kommen.
I've
been
going
thru
hell,
you
an
angel,
not
the
devil
Ich
bin
durch
die
Hölle
gegangen,
du
bist
ein
Engel,
nicht
der
Teufel.
Best
woman
I've
seen
girl,
you
know
you
need
a
medal
Das
beste
Mädchen,
das
ich
je
gesehen
habe,
du
verdienst
eine
Medaille.
In
my
mind
when
I'm
alone
I
think
"This
girl
is
something
special"
Wenn
ich
alleine
bin,
denke
ich:
"Dieses
Mädchen
ist
etwas
Besonderes."
Something
special,
something
special
Etwas
Besonderes,
etwas
Besonderes.
I
been
doing
good,
don't
know
'bout
my
mental
Mir
geht
es
gut,
weiß
nicht,
wie
es
um
meine
Psyche
steht.
Something
special,
something
special
Etwas
Besonderes,
etwas
Besonderes.
Something
special,
something
special
Etwas
Besonderes,
etwas
Besonderes.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jourdan Brothern
Альбом
Miya
дата релиза
17-03-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.