Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
Saw
Fireworks
From
The
Freeway
And
Ich
sah
Feuerwerk
von
der
Autobahn
und
Behind
Closed
Eyes
I
Cannot
Make
Them
Go
Away
Hinter
geschlossenen
Augen
kann
ich
sie
nicht
verschwinden
lassen
Cause
You
Were
Born
On
The
Fourth
Of
July,
Freedom
Ring
Denn
du
wurdest
am
Vierten
Juli
geboren,
Freiheit
erklingt
Now
Something
On
The
Surface
It
Stings
Jetzt
sticht
etwas
an
der
Oberfläche
That
Something
On
The
Surface
It
Kind
Of
Dieses
Etwas
an
der
Oberfläche,
es
macht
mich
irgendwie
Makes
Me
Nervous
Who
Says
That
You
Deserve
This
nervös
Wer
sagt,
dass
du
das
verdienst
And
What
Kind
Of
God
Would
Serve
Und
welcher
Gott
würde
das
zulassen?
This?
We
Will
Cure
This
Dirty
Old
Disease
Dies?
Wir
werden
diese
schmutzige
alte
Krankheit
heilen
If
You've
Got
The
Poison
I've
Got
The
Remedy
Wenn
du
das
Gift
hast,
habe
ich
das
Heilmittel
The
Remedy
Is
The
Experience.
It
Is
A
Dangerous
Liaison
Das
Heilmittel
ist
die
Erfahrung.
Es
ist
eine
gefährliche
Liaison
I
Say
The
Comedy
Is
That
It's
Serious.
Ich
sage,
die
Komödie
ist,
dass
es
ernst
ist.
Which
Is
A
Strange
Enough
New
Play
On
Words
Was
ein
seltsam
genug
neues
Wortspiel
ist
I
Say
The
Tragedy
Is
How
You're
Gonna
Ich
sage,
die
Tragödie
ist,
wie
du
Spend
The
Rest
Of
Your
Nights
With
The
Light
On
den
Rest
deiner
Nächte
mit
eingeschaltetem
Licht
verbringen
wirst
So
Shine
The
Light
On
All
Of
Your
Friends
Also
lass
das
Licht
auf
all
deine
Freunde
scheinen
Because
It
All
Amounts
To
Nothing
In
The
End.
Denn
am
Ende
läuft
alles
auf
nichts
hinaus.
I
Won't
Worry
My
Life
Away.
Ich
werde
mein
Leben
nicht
mit
Sorgen
verschwenden.
I
Won't
Worry
My
Life
Away.
Ich
werde
mein
Leben
nicht
mit
Sorgen
verschwenden.
I
Heard
Two
Men
Talking
On
The
Radio
Ich
hörte
zwei
Männer
im
Radio
reden
In
A
Crossfire
Kind
Of
New
Reality
Show
In
einer
Art
Kreuzfeuer
einer
neuen
Reality-Show
Uncovering
The
Ways
To
Plan
The
Next
Big
Attack
Die
die
Wege
aufdeckten,
den
nächsten
großen
Angriff
zu
planen
They
Were
Counting
Down
The
Days
To
Stab
Sie
zählten
die
Tage
herunter,
um
den
Bruder
zu
erstechen,
The
Brother
In
The
Be
Right
Back
After
This
den
Bruder
im
'Wir
sind
gleich
zurück'
The
Unavoidable
Kiss,
Der
unvermeidliche
Kuss,
Where
The
Minty
Fresh
Death
Breath
Is
Sure
To
Outlast
His
Catastrophe
Wo
der
minzfrische
Todesatem
sicher
seine
Katastrophe
überdauern
wird
Dance
With
Me,
Because
If
You've
Got
The
Poison,
I've
Got
The
Remedy
Tanz
mit
mir,
denn
wenn
du
das
Gift
hast,
habe
ich
das
Heilmittel
The
Remedy
Is
The
Experience.
It
Is
A
Dangerous
Liaison
Das
Heilmittel
ist
die
Erfahrung.
Es
ist
eine
gefährliche
Liaison
I
Say
The
Comedy
Is
That
It's
Serious.
Ich
sage,
die
Komödie
ist,
dass
es
ernst
ist.
Which
Is
A
Strange
Enough
New
Play
On
Words
Was
ein
seltsam
genug
neues
Wortspiel
ist
I
Say
The
Tragedy
Is
How
You're
Gonna
Ich
sage,
die
Tragödie
ist,
wie
du
Spend
The
Rest
Of
Your
Nights
With
The
Light
On
den
Rest
deiner
Nächte
mit
eingeschaltetem
Licht
verbringen
wirst
So
Shine
The
Light
On
All
Of
Your
Friends
Also
lass
das
Licht
auf
all
deine
Freunde
scheinen
Because
It
All
Amounts
To
Nothing
In
The
End.
Denn
am
Ende
läuft
alles
auf
nichts
hinaus.
I
Won't
Worry
My
Life
Away.
Ich
werde
mein
Leben
nicht
mit
Sorgen
verschwenden.
I
Won't
Worry
My
Life
Away.
Ich
werde
mein
Leben
nicht
mit
Sorgen
verschwenden.
When
I
Fall
In
Love
I
Take
My
Time
Wenn
ich
mich
verliebe,
nehme
ich
mir
Zeit
There's
No
Need
To
Hurry
When
I'm
Making
Up
My
Mind
Es
gibt
keinen
Grund
zur
Eile,
wenn
ich
meine
Entscheidung
treffe
You
Can
Turn
Off
The
Sun
But
I'm
Still
Gonna
Shine
And
I'll
Tell
Yo
Du
kannst
die
Sonne
ausschalten,
aber
ich
werde
trotzdem
scheinen
und
ich
sag'
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alspach David Scott, Edwards Graham, Fownes Lauren, Mraz Jason Thomas
Альбом
Remedy
дата релиза
08-02-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.