Jovan El Guerrero Del Reino - Armadura - перевод текста песни на немецкий

Armadura - Jovan El Guerrero Del Reinoперевод на немецкий




Armadura
Rüstung
Que llegue el oprobio,
Lass die Schande kommen,
Que llegue el que quiera venir pa' acá,
Lass jeden kommen, der hierher kommen will,
Aunque un ejército acampe contra mí,
Auch wenn ein Heer sich gegen mich lagert,
Ey no voy a parar,
Hey, ich werde nicht aufhören,
Yo no voy a parar,
Ich werde nicht aufhören,
No voy a parar,
Ich werde nicht aufhören,
No voy a parar,
Ich werde nicht aufhören,
No no no no,
Nein, nein, nein, nein,
Yo ando yo yo ando con la armadura,
Ich gehe, ich gehe mit der Rüstung,
Yo ando yo yo ando con la armadura,
Ich gehe, ich gehe mit der Rüstung,
Yo ando yo yo ando con la armadura,
Ich gehe, ich gehe mit der Rüstung,
Yo ando yo yo ando con la armadura,
Ich gehe, ich gehe mit der Rüstung,
Yo ando yo yo ando con la armadura,
Ich gehe, ich gehe mit der Rüstung,
Yo ando yo yo ando con la armadura,
Ich gehe, ich gehe mit der Rüstung,
Yo ando yo yo ando con la armadura,
Ich gehe, ich gehe mit der Rüstung,
Yo ando yo yo ando con la armadura,
Ich gehe, ich gehe mit der Rüstung,
Me rodeas con cánticos de liberación,
Du umgibst mich mit Liedern der Befreiung,
Así lo haces ouh,
So machst du das, oh,
Peleas mis batallas junto a mí,
Du kämpfst meine Schlachten mit mir,
Eres mi abrigo en momentos de frío,
Du bist mein Schutz in Zeiten der Kälte,
En calores me muestras los dones,
In der Hitze zeigst du mir die Gaben,
Y a menudo me regalas canciones,
Und oft schenkst du mir Lieder,
El otro no cabe en mis temas,
Der Andere passt nicht in meine Themen,
Aunque intente llamar atenciones,
Auch wenn er versucht, Aufmerksamkeit zu erregen,
Mil razones se quedan cortas,
Tausend Gründe reichen nicht aus,
Decir tu nombre siempre le asombra,
Deinen Namen zu nennen, erstaunt ihn immer,
Reprendo lo vano,
Ich weise das Eitle zurück,
En el nombre de Cristo se va toda sombra,
Im Namen Christi verschwindet jeder Schatten,
Te sigo en el mejor momento y en el peor como quiera te adoro,
Ich folge dir im besten Moment und im schlechtesten, ich bete dich trotzdem an,
La malicia no exploro,
Ich erforsche die Bosheit nicht,
Guardo tu palabra como mi tesoro,
Ich bewahre dein Wort wie meinen Schatz,
Que llegue el oprobio,
Lass die Schande kommen,
Que llegue el que quiera venir pa' acá,
Lass jeden kommen, der hierher kommen will,
Aunque un ejército acampe contra mí,
Auch wenn ein Heer sich gegen mich lagert,
Ey no voy a parar,
Hey, ich werde nicht aufhören,
Yo no voy a parar,
Ich werde nicht aufhören,
No voy a parar,
Ich werde nicht aufhören,
No voy a parar,
Ich werde nicht aufhören,
No no no no,
Nein, nein, nein, nein,
Yo ando yo yo ando con la armadura,
Ich gehe, ich gehe mit der Rüstung,
Yo ando yo yo ando con la armadura,
Ich gehe, ich gehe mit der Rüstung,
Yo ando yo yo ando con la armadura,
Ich gehe, ich gehe mit der Rüstung,
Yo ando yo yo ando con la armadura,
Ich gehe, ich gehe mit der Rüstung,
Yo ando yo yo ando con la armadura,
Ich gehe, ich gehe mit der Rüstung,
Yo ando yo yo ando con la armadura,
Ich gehe, ich gehe mit der Rüstung,
Yo ando yo yo ando con la armadura,
Ich gehe, ich gehe mit der Rüstung,
Yo ando yo yo ando con la armadura,
Ich gehe, ich gehe mit der Rüstung,
Si no tienes biblia entonces no tienes na',
Wenn du keine Bibel hast, dann hast du nichts,
Tu mente anda vacía,
Dein Geist ist leer,
Tu alma perdida está,
Deine Seele ist verloren,
Tengo el cinto de la verdad,
Ich habe den Gürtel der Wahrheit,
El enemigo no me va a engañar,
Der Feind wird mich nicht täuschen,
La coraza de la justicia,
Den Brustpanzer der Gerechtigkeit,
Ando vesti'o de la luz papá,
Ich bin im Licht gekleidet, Papa,
El Señor me regala la paz para sobrellevar las cargas conmigo,
Der Herr schenkt mir den Frieden, um die Lasten mit mir zu tragen,
Injusticias veré y también verás socio te lo digo,
Ungerechtigkeiten werde ich sehen, und du wirst sie auch sehen, mein Freund, das sage ich dir,
Todo dardo cubro en mi fe papi así es... esa es la que es,
Jeden Pfeil decke ich mit meinem Glauben, mein Schatz, so ist es... so ist es,
Yo soy salvo porque tengo a Cristo,
Ich bin gerettet, weil ich Christus habe,
Su palabra llevo y vivo también,
Sein Wort trage ich und lebe auch,
Que llegue el oprobio,
Lass die Schande kommen,
Que llegue el que quiera venir pa' acá,
Lass jeden kommen, der hierher kommen will,
Aunque un ejército acampe contra mí,
Auch wenn ein Heer sich gegen mich lagert,
Ey no voy a parar,
Hey, ich werde nicht aufhören,
Yo no voy a parar,
Ich werde nicht aufhören,
No voy a parar,
Ich werde nicht aufhören,
No voy a parar
Ich werde nicht aufhören





Авторы: Jossel Leonardo Nunez, Jovan Aniel Molina


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.