Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdóname, Perdóname
Verzeih mir, Verzeih mir
Dejame
desahogarme
Lass
mich
mich
aussprechen
Necesito
mas
minutos
de
tu
tiempo
Ich
brauche
mehr
Minuten
deiner
Zeit
Fue
una
estupidez
haberte
herido
Es
war
eine
Dummheit,
dich
verletzt
zu
haben
Por
mi
forma
de
actuar
Durch
meine
Art
zu
handeln
Me
diste
tu
amor
y
tu
confianza
Du
gabst
mir
deine
Liebe
und
dein
Vertrauen
Me
ofreciste
algo
sincero
Du
botest
mir
etwas
Aufrichtiges
Pero
tontamente
te
hice
daño
Aber
törichterweise
tat
ich
dir
weh
No
te
supe
valorar
Ich
wusste
dich
nicht
zu
schätzen
Es
por
eso
que
quizas
no
me
puedas
perdonar
Deshalb
kannst
du
mir
vielleicht
nicht
verzeihen
Porque
mi
vida
no
es
la
misma
Weil
mein
Leben
nicht
dasselbe
ist
Si
no
estas
aqui
Wenn
du
nicht
hier
bist
Se
siente
el
frio
como
quema
Man
spürt
die
Kälte,
wie
sie
brennt
Aqui
en
mi
corazon
Hier
in
meinem
Herzen
Esta
tristeza
no
me
deja
Diese
Traurigkeit
lässt
mich
nicht
los
No
se
quiere
ir
Sie
will
nicht
gehen
Porque
me
falta
oir
el
dulce
Weil
mir
fehlt,
den
süßen
Timbre
de
tu
voz
Klang
deiner
Stimme
zu
hören
A
quien
le
doy
los
buenos
dias
al
amanecer
Wem
sage
ich
guten
Morgen
beim
Sonnenaufgang
Y
caminar
mirando
el
cielo
Und
gehe,
in
den
Himmel
schauend,
Cada
nochecer
jeden
Abend
Porque
no
puedo
resignarme
Weil
ich
mich
nicht
damit
abfinden
kann
A
vivir
sin
ti
Ohne
dich
zu
leben
De
mis
errores
he
aprendido
Aus
meinen
Fehlern
habe
ich
gelernt
Y
te
quiero
decir
Und
ich
will
dir
sagen
Perdoname
perdoname
Verzeih
mir,
verzeih
mir
Y
vuelve
a
mi
Und
komm
zu
mir
zurück
(Y
lo
unico
que
quiero
es
tu
amor
y
cariño
perdoname
mi
amor)
(Und
das
Einzige,
was
ich
will,
ist
deine
Liebe
und
Zuneigung,
verzeih
mir,
meine
Liebe)
Porque
mi
vida
no
es
la
misma
Weil
mein
Leben
nicht
dasselbe
ist
Si
no
estas
aqui
Wenn
du
nicht
hier
bist
Se
siente
el
frio
como
quema
Man
spürt
die
Kälte,
wie
sie
brennt
Aqui
en
mi
corazon
Hier
in
meinem
Herzen
Esta
tristeza
no
me
deja
Diese
Traurigkeit
lässt
mich
nicht
los
No
se
quiere
ir
Sie
will
nicht
gehen
Porque
me
falta
oir
el
dulce
timbre
de
tu
voz
Weil
mir
fehlt,
den
süßen
Klang
deiner
Stimme
zu
hören
A
quien
le
doy
los
buenos
dias
Wem
sage
ich
guten
Morgen
Al
amanecer
caminar
mirando
el
cielo
cada
anochecer
Beim
Sonnenaufgang,
gehe
jeden
Abend
in
den
Himmel
schauend
Porque
no
puedo
resignarme
a
vivir
Weil
ich
mich
nicht
damit
abfinden
kann
zu
leben
De
mis
errores
he
aprendido
y
te
quiero
decir
Aus
meinen
Fehlern
habe
ich
gelernt
und
ich
will
dir
sagen
Perdoname
perdoname
Verzeih
mir,
verzeih
mir
Y
vuelve
a
mi
Und
komm
zu
mir
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Horacio Palencia Cisneros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.