Текст и перевод песни Jovanny Cadena y Su Estilo Privado - Dos Vicios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dos
vicios
tengo
en
la
vida
I
have
two
vices
in
life
No
son
dinero
ni
fama
They
are
neither
money
nor
fame
Dos
cosas
hay
en
el
mundo
There
are
two
things
in
the
world
Que
me
hacen
perder
la
calma
That
make
me
lose
my
cool
Los
lomos
de
un
buen
caballo
The
back
of
a
good
horse
Y
las
ancas
de
una
dama
And
the
hips
of
a
lady
Al
lomo
de
un
buen
caballo
On
the
back
of
a
good
horse
Bajo
a
ver
a
mi
mi
ranchera
I
go
down
to
see
my
rancher
Aunque
me
sienta
muy
gallo
Even
though
I
feel
very
proud
Me
pierdo
en
unas
caderas
I
get
lost
in
some
hips
A
un
cuaco
nunca
le
fallo
I
never
fail
a
horse
Y
a
una
dama
lo
que
quiera
And
I
give
a
lady
whatever
she
wants
Cuando
me
muera
quisiera
When
I
die
I
would
like
Que
con
mi
cuero
forraran
For
my
skin
to
be
used
to
cover
El
buste
de
una
montura
The
bust
of
a
saddle
Y
que
lo
usara
una
dama
And
for
a
lady
to
use
it
Y
así
ya
despues
de
muerto
And
so
after
I'm
dead
Si
el
cielo
mi
alma
reclama
If
heaven
claims
my
soul
Estare
entre
mis
dos
vicios
I
will
be
among
my
two
vices
Los
lomos
de
un
buen
caballo
The
back
of
a
good
horse
Y
las
ancas
de
una
dama
And
the
hips
of
a
lady
Al
lomo
de
un
buen
caballo
On
the
back
of
a
good
horse
Vengo
a
ver
a
mi
ranchera
I
come
to
see
my
rancher
Aunque
me
sienta
muy
gallo
Even
though
I
feel
very
proud
Me
pierdo
en
unas
caderas
I
get
lost
in
some
hips
A
un
cuaco
nunca
le
fallo
I
never
fail
a
horse
Y
a
una
dama
lo
que
quiera
And
I
give
a
lady
whatever
she
wants
Cuando
me
muera
quisiera
When
I
die
I
would
like
Que
con
mi
cuero
forraran
For
my
skin
to
be
used
to
cover
El
buste
de
una
montura
The
bust
of
a
saddle
Y
que
lo
usara
una
dama
And
for
a
lady
to
use
it
Y
así
ya
despues
de
muerto
And
so
after
I'm
dead
Si
el
cielo
mi
alma
reclama
If
heaven
claims
my
soul
Estare
entre
mis
dos
vicios
I
will
be
among
my
two
vices
Los
lomos
de
un
buen
caballo
The
back
of
a
good
horse
Y
las
ancas
de
una
dama.
And
the
hips
of
a
lady.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramon Melendez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.