Текст и перевод песни Jovanny Cadena y Su Estilo Privado - El Hombre Que Nos Hizo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Hombre Que Nos Hizo
The Man Who Made Us
Alguien
se
ha
preguntado
Someone
has
wondered,
¿Qué
hay
más
allá
del
cielo?
What
lies
beyond
the
sky?
Porque
cuando
lo
miro
Because
when
I
look
up,
Te
busco
y
no
te
veo
I
search
for
you
and
don't
see
you.
El
día
que
tú
te
fuiste
The
day
you
left,
Dijiste
allá
te
espero
You
said
I'll
wait
for
you
there.
Ahora
vivo
deseando
Now
I
live
yearning,
Que
llegue
ese
momento
For
that
moment
to
come.
Me
paso
recordando
I
spend
my
time
remembering,
Aquellos
buenos
tiempos
Those
good
times
Que
yo
viví
a
tu
lado
That
I
lived
by
your
side.
Aquí
los
llevo
dentro
I
carry
them
within
me
here.
Te
llevo
retratado
I
carry
you
in
my
heart,
En
cada
pensamiento
In
every
thought,
Y
seguiré
llorando
And
I
will
continue
to
mourn,
Hasta
verte
de
nuevo
Until
I
see
you
again.
Porque
fue
poco
el
tiempo
Because
the
time
was
short,
Que
Dios
te
dio
de
vida
That
God
gave
you
life,
Nunca
se
imaginó
He
never
imagined,
La
falta
que
me
harías
The
lack
you
would
cause
me.
Tuviste
grandes
sueños
You
had
big
dreams,
Que
no
se
realizaron
That
were
not
realized,
Solo
queda
decirte
All
that
remains
is
to
tell
you,
Dejaste
un
gran
legado
You
left
a
great
legacy.
Porque
tu
gran
orgullo
Because
your
great
pride,
Siempre
fuimos
tus
hijos
Was
always
your
children,
Vivir
entre
caballos
Living
among
horses,
Y
andar
entre
los
ranchos
And
walking
among
the
ranches.
Un
buen
café
de
grano
A
good,
strong
coffee,
Esos
fueron
tus
vicios
Those
were
your
vices,
Siempre
recordaremos
We
will
always
remember,
Al
hombre
que
nos
hizo
The
man
who
made
us.
Fuiste
el
mejor
amigo
You
were
the
best
friend,
Que
pude
haber
tenido
That
I
could
have
ever
had,
Y
con
orgullo
llevo
And
I
proudly
bear,
Tu
sangre
y
apellido
Your
blood
and
surname.
Con
esto
me
despido
With
this,
I
bid
farewell,
Contándole
a
la
gente
Telling
people,
Que
tuve
el
mejor
padre
That
I
had
the
best
father,
Al
hombre
más
valiente
The
most
valiant
man.
Porque
fue
poco
el
tiempo
Because
the
time
was
short,
Que
Dios
te
dio
de
vida
That
God
gave
you
life,
Nunca
se
imaginó
He
never
imagined,
La
falta
que
me
harías
The
lack
you
would
cause
me.
Tuviste
grandes
sueños
You
had
big
dreams,
Que
no
se
realizaron
That
were
not
realized,
Solo
queda
decirte
All
that
remains
is
to
tell
you,
Dejaste
un
gran
legado
You
left
a
great
legacy.
Porque
tu
gran
orgullo
Because
your
great
pride,
Siempre
fuimos
tus
hijos
Was
always
your
children,
Vivir
entre
caballos
Living
among
horses,
Y
andar
entre
los
ranchos
And
walking
among
the
ranches.
Un
buen
café
de
grano
A
good,
strong
coffee,
Esos
fueron
tus
vicios
Those
were
your
vices,
Jamás
olvidaremos
We
will
never
forget,
Al
hombre
que
nos
hizo
The
man
who
made
us.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Ibarra Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.