Текст и перевод песни Jovanny Cadena y Su Estilo Privado - La Ramera - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Ramera - En Vivo
The Whore - Live
Ahí
le
va
pa′
todas
las
viejonas,
¡dice!
There
it
goes,
for
all
the
old
broads,
he
says!
Bien
recuerdo,
me
decías
que
te
dijera
un
"te
quiero"
I
remember
well,
you
told
me
to
tell
you
"I
love
you"
Aunque
fuera
una
mentira,
que
te
gustaba
creerlo
Even
if
it
was
a
lie,
you
liked
to
believe
it
Ignoraba
tus
llamadas;
es
que
es
cierto,
me
cansabas
I
ignored
your
calls;
it's
true,
you
tired
me
Y
después
me
reclamabas,
te
decías
humillada
And
then
you'd
complain,
you
said
you
felt
humiliated
Me
sentía
muy
culpable,
cruel
por
no
poder
amarte
I
felt
so
guilty,
cruel
for
not
being
able
to
love
you
Según
yo,
tú
eras
tan
grande
que
Dios
iba
a
castigarme
According
to
me,
you
were
so
great
that
God
was
going
to
punish
me
Y
mientras
que
yo
sufría
por
no
poder
dar
mi
vida
And
while
I
was
suffering
for
not
being
able
to
give
my
life
A
la
que
todos
decían
ser
la
octava
maravilla
To
the
one
everyone
said
was
the
eighth
wonder
of
the
world
Y
ahora
que
la
verdad
llegó,
resulta
que
eres
de
lo
peor
And
now
that
the
truth
has
arrived,
it
turns
out
you're
the
worst
of
the
worst
Aún
más
que
aquella,
más
que
yo;
y
mira
qué
contradicción
Even
worse
than
her,
worse
than
me;
and
look
what
a
contradiction
Te
acuestas
con
todos,
vas
a
donde
sea;
la
santa
resultó
ramera
You
sleep
with
everyone,
you
go
everywhere;
the
saint
turned
out
to
be
a
whore
¡Vaya,
qué
sorpresa!,
no
me
lo
esperaba
y
yo
fui
tan
tonto,
me
crucificaba
Wow,
what
a
surprise!
I
didn't
expect
it
and
I
was
so
stupid,
I
crucified
myself
Pero
te
me
largas
a
la
fregada,
de
tus
mentiras
no
quiero
nada
But
get
the
hell
out
of
here,
I
don't
want
any
of
your
lies
Te
creo
nada
I
don't
believe
you
Resulta
que
no
eras
It
turns
out
you
weren't
Y
mientras
que
yo
sufría
por
no
poder
dar
mi
vida
And
while
I
was
suffering
for
not
being
able
to
give
my
life
A
la
que
toda
decían
ser
la
octava
maravilla
To
the
one
everyone
called
the
eighth
wonder
of
the
world
Y
ahora
que
la
verdad
llegó,
resulta
que
eres
de
lo
peor
And
now
that
the
truth
has
arrived,
it
turns
out
you're
the
worst
of
the
worst
Aún
más
que
aquella,
más
que
yo;
y
mira
qué
contradicción
Even
worse
than
her,
worse
than
me;
and
look
what
a
contradiction
Te
acuestas
con
todos,
vas
a
donde
sea;
la
santa
resultó
ramera
You
sleep
with
everyone,
you
go
everywhere;
the
saint
turned
out
to
be
a
whore
¡Vaya,
qué
sorpresa!,
no
me
lo
esperaba
y
yo
fui
tan
tonto,
me
crucificaba
Wow,
what
a
surprise!
I
didn't
expect
it
and
I
was
so
stupid,
I
crucified
myself
Pero
te
me
largas
a
la
fregada,
de
tus
mentiras
no
quiero
nada
But
get
the
hell
out
of
here,
I
don't
want
any
of
your
lies
Ni
quiero
nada
I
don't
want
anything
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Adam Espinoza Romero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.