Jovanotti feat. Pino Pinaxa Pischetola - Nuova Era - Pinaxa 90’s Remix - перевод текста песни на немецкий

Nuova Era - Pinaxa 90’s Remix - Jovanotti перевод на немецкий




Nuova Era - Pinaxa 90’s Remix
Neue Ära - Pinaxa 90er Remix
Can you feel it?
Kannst du es fühlen?
(Feel it)
(Fühl es)
Can you feel it?
Kannst du es fühlen?
Le foto che ti prendo di sorpresa
Die Fotos, die ich von dir mache, wenn du überrascht bist,
Quando non ti metti in posa
Wenn du nicht posierst,
Sono sempre le migliori perché
Sind immer die besten, weil sie
Colgono la verità
Die Wahrheit einfangen.
Così com'è e tu lo sai
So wie sie ist und du weißt es,
Nonostante tutti i guai
Trotz aller Schwierigkeiten,
È la strada più diretta verso il cuore delle cose
Ist es der direkteste Weg zum Herzen der Dinge.
Che è sempre un cuore che batte
Das immer ein Herz ist, das schlägt,
Come un tamburo che annuncia la vittoria
Wie eine Trommel, die den Sieg ankündigt,
La tua gloria in un millesimo di secondo
Deinen Ruhm in einer Tausendstelsekunde,
Fermo immagine del mondo e tu regina
Ein Standbild der Welt und du, Königin,
Che chiami a grandi imprese i pazzi come me
Die Verrückte wie mich zu großen Taten aufruft.
E quando io ti guardo mentre passi
Und wenn ich dich ansehe, während du vorbeigehst,
Fai vibrare pure i sassi
Bringst du sogar die Steine zum Vibrieren,
Col tuo semplice procedere così sicura di te
Mit deiner einfachen Art, so sicher von dir.
Mi fai sentire un poeta
Du lässt mich wie einen Dichter fühlen,
Anzi di più un profeta
Mehr noch, wie einen Propheten,
Che annuncia al mondo l'inizio di una nuova era
Der der Welt den Beginn einer neuen Ära ankündigt.
L'inizio di una nuova era
Den Beginn einer neuen Ära.
Lo senti, lo sento
Du fühlst es, ich fühle es.
Can you feel it?
Kannst du es fühlen?
(Feel it)
(Fühl es)
Can you feel it?
Kannst du es fühlen?
Can you-, can you-
Kannst du-, kannst du-
Can you feel it?
Kannst du es fühlen?
Non imparare mai quanto sei bella
Lerne niemals, wie schön du bist,
Acqua fresca, sale e terra
Frisches Wasser, Salz und Erde,
E quei segni di batoste
Und diese Zeichen von Schlägen,
Che il tempo ha scritto su di te
Die die Zeit auf dich geschrieben hat.
Sulla tua pelle il riflesso di migrazioni
Auf deiner Haut der Widerschein von Migrationen,
Di bellissime ribellioni
Von wunderschönen Rebellionen,
Di problemi e soluzioni
Von Problemen und Lösungen.
La deriva dei continenti ci avvicina
Die Drift der Kontinente bringt uns näher,
Con un salto siamo in Cina
Mit einem Sprung sind wir in China,
Verso i Tropici e poi qui
Richtung Tropen und dann hier.
Comunicare non basta
Kommunizieren reicht nicht,
Con te mi sento una cosa sola
Mit dir fühle ich mich eins,
Due sillabe della stessa parola
Zwei Silben desselben Wortes.
E quando io ti guardo mentre passi
Und wenn ich dich ansehe, während du vorbeigehst,
Fai tremare tutti i bassi
Lässt du alle Bässe beben,
Col tuo modo di procedere verso il futuro di te
Mit deiner Art, dich in deine Zukunft zu bewegen.
Mi fai sentire un poeta
Du lässt mich wie einen Dichter fühlen,
Anzi di più un profeta
Mehr noch, wie einen Propheten,
Che annuncia al mondo l'inizio di una nuova era
Der der Welt den Beginn einer neuen Ära ankündigt.
L'inizio di una nuova era
Den Beginn einer neuen Ära.
L'inizio di una nuova era
Den Beginn einer neuen Ära.
Stiamo pensando alla stessa cosa io e te
Wir denken dasselbe, du und ich,
Nello stesso momento (l'inizio di una nuova era)
Im selben Moment (den Beginn einer neuen Ära).
Lo senti, lo sento (can you feel it?)
Du fühlst es, ich fühle es (kannst du es fühlen?).
(Feel it)
(Fühl es)
Can you feel it?
Kannst du es fühlen?
(Feel it)
(Fühl es)
Can you feel it?
Kannst du es fühlen?
È una reazione chimica
Es ist eine chemische Reaktion,
È l'eterno movimento
Es ist die ewige Bewegung,
Come in cielo così in terra
Wie im Himmel, so auf Erden,
Come fuori, così dentro
Wie außen, so innen.
Stiamo pensando alla stessa cosa io e te
Wir denken dasselbe, du und ich,
Nello stesso momento
Im selben Moment.
Lo senti, lo sento
Du fühlst es, ich fühle es.
E quando io ti guardo mentre balli
Und wenn ich dich tanzen sehe,
Vedo in cielo i pappagalli
Sehe ich Papageien am Himmel,
Che compongono nell'aria mia perfette geometrie
Die in der Luft meine perfekten Geometrien bilden.
Mi fai pensare alla luna (uh-uh)
Du erinnerst mich an den Mond (uh-uh),
Solitarissima luna
Einsamster Mond,
Lo senti, lo sento
Du fühlst es, ich fühle es.
L'inizio di una nuova era
Den Beginn einer neuen Ära.
Lo senti, lo sento
Du fühlst es, ich fühle es.
L'inizio di una nuova era
Den Beginn einer neuen Ära.
Lo senti, lo sento
Du fühlst es, ich fühle es.





Авторы: Riccardo Onori, Lorenzo Cherubini, Dario Faini, Christian Rigano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.