Jovanotti feat. Soleluna NY Lab - Bruto - Live N.Y. - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jovanotti feat. Soleluna NY Lab - Bruto - Live N.Y.




Bruto - Live N.Y.
Bruto - Live N.Y.
Gli occhi non sanno vedere quello che il cuore vede
The eyes can't see what the heart sees,
La mente non può sapere quello che il cuore sa
The mind can't know what the heart knows,
L'orecchio non può sentire quello che il cuore sente
The ear can't hear what the heart feels,
Le mani non sanno dare quello che il cuore da
The hands can't give what the heart gives.
C'è un temporale in arrivo, senti l'elettricità
There's a storm coming, feel the electricity
Senti l'elettricità
Feel the electricity
Senti l'elettricità
Feel the electricity
Senti l'elettricità
Feel the electricity
C'è un temporale in arrivo, senti l'elettricità
There's a storm coming, feel the electricity
Senti l'elettricità
Feel the electricity
Senti l'elettricità
Feel the electricity
Ho una promessa di ali scritta sulla mia schiena
I have a promise of wings written on my back,
Qualcosa di me un giorno volerà
Something of me one day will fly away.
Sono la punta dell'iceberg, l'anello di una catena
I am the tip of the iceberg, the link of a chain,
Qualcosa di me nel vento resterà
Something of me will remain in the wind.
Il meccanismo complesso delle ossa della mia mano
The complex mechanism of the bones of my hand
È precedente alla mia volontà
Predates my will.
Gli atomi del mio cuore vengono da molto lontano
The atoms of my heart come from far away,
Da molto prima della felicità
From long before happiness.
Colori dentro al mio occhio
Colors inside my eye
E suoni dentro al mio orecchio
And sounds inside my ear
Brividi, reagenti chimici
Flashes, chemical reagents
Tento di fare amicizia con quello dentro allo specchio
I try to befriend the one in the mirror
Che dice: "Scusami, perché mi imiti?"
Who says, "Excuse me, why are you imitating me?"
Sono un'incrocio di linee, sono l'altare del caso
I am an intersection of lines, I am the altar of chance.
I miei pensieri si accendono con l'aria nel naso
My thoughts ignite with the air in my nose.
Se la mia vita è una gabbia allora sono un'evaso
If my life is a cage then I am an escapee.
Io credo a tutto, tutto yeah
I believe in everything, everything yeah.
Trasformo zucchero in sogni e pesci in passi di danza
I transform sugar into dreams and fish into dance steps,
Ho inventato il lavoro per poter fare vacanza
I invented work so I could go on vacation.
E mi innamoro di tutto e non mi stanco mai
And I fall in love with everything and never get tired
Di provocare amore, di provocare guai
Of provoking love, of provoking trouble.
Gira il minestrone che sennò s'attacca
Stir the soup, or else it'll stick.
Bagna questa pianta che sennò si secca
Water this plant, or else it'll dry out.
Apri la finestra, fai entrare il vento
Open the window, let the wind in.
È tutto quanto in movimento
Everything is in motion.
È tutto quanto in movimento
Everything is in motion.
In movimento
In motion.
In movimento
In motion.
In movimento
In motion.
In movimento
In motion.
Io scrivo con un computer che non so come funziona
I write with a computer that I don't know how it works,
La tecnica, la matematica
The technique, the mathematics.
Ma è il bisogno di uscire da questo corpo o persona
But it's the need to get out of this body or person
È precedente alla cybernetica
That predates cybernetics.
E posso unirmi a una donna e seminare il suo campo
And I can join a woman and sow her field,
Ma non so fare la pioggia e non so fare il lampo
But I don't know how to make rain and I don't know how to make lightning.
Il mio intestino trasforma ed il mio cuore si informa nei secoli dei secoli
My gut transforms and my heart informs itself for centuries and centuries.
Il ritmo di quattro quarti è quello più congeniale
The four-four rhythm is the most congenial
Perché fa rima con il respiro del cuore
Because it rhymes with the breath of the heart.
Lo stretto di Gibilterra è la mia zona ideale
The Strait of Gibraltar is my ideal zone
Perché fa rima col mio bisogno di andare
Because it rhymes with my need to go
Verso il luogo sconosciuto
Towards the unknown place.
Fatto non fui a viver come Bruto
I wasn't made to live like Brutus,
Fatto non fui il luogo sconosciuto
I wasn't made the unknown place,
Fatto non fui a viver come, Bruto
I wasn't made to live like, Brutus.
Gira il minestrone che sennò s'attacca
Stir the soup, or else it'll stick.
Bagna questa pianta che sennò si secca
Water this plant, or else it'll dry out.
Apri la finestra, fai entrare il vento
Open the window, let the wind in.
È tutto quanto in movimento
Everything is in motion.
È tutto quanto in movimento
Everything is in motion.
In movimento
In motion.
In movimento
In motion.
In movimento
In motion.
In movimento
In motion.
In movimento
In motion.
In movimento
In motion.
In movimento
In motion.
In movimento
In motion.
In movimento
In motion.
In movimento
In motion.
In movimento
In motion.
In movimento
In motion.
In movimento
In motion.
In movimento
In motion.
In movimento
In motion.
Alza l'antenna, alza l'antenna,
Raise the antenna, raise the antenna, yes
Alza l'antenna, tira su l'antenna,
Raise the antenna, pull up the antenna, yes
Alza l'antenna, alza l'antenna,
Raise the antenna, raise the antenna, yes
Alza l'antenna, tira su l'antenna,
Raise the antenna, pull up the antenna, yes
Alza l'antenna, alza l'antenna
Raise the antenna, raise the antenna
Alza l'antenna, alza l'antenna, oh
Raise the antenna, raise the antenna, oh
Alza l'antenna New York
Raise the antenna New York
Alza l'antenna New York
Raise the antenna New York
Alza l'antenna New York
Raise the antenna New York
Alza l'antenna,
Raise the antenna, yes
In movimento
In motion.
In movimento
In motion.
In movimento
In motion.





Авторы: Lorenzo Cherubini, Saturnino Celani, Riccardo Onori


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.