Текст и перевод песни Jovelina Perola Negra - Falso Malandro
É,
até
agora
não
entendi
nada
Yeah,
I
still
don't
get
it
at
all
Eu
queria
saber
que
malandro
é
você
I
wanna
know,
what
kind
of
thug
are
you?
Que
malandro
é
você
What
kind
of
thug
are
you
Que
diz
que
faz
e
acontece
Saying
you
make
things
happen
Quem
lhe
desafiar
Anyone
who
challenges
you
Jura
que
não
repete
You
swear
they
won't
get
a
second
chance
Diz
que
é
bom
de
rasteira
You
say
you're
good
at
tripping
Joga
capoeira
You
do
capoeira
Não
é
de
brincadeira
It's
no
joke
Brigando
na
mão
Fighting
hand-to-hand
Que
é
pavio
curto
That
you
have
a
short
fuse
Explode
a
toa
e
não
tem
coração
You
explode
for
nothing
and
have
no
heart
É,
que
malandro
é
você
Yeah,
what
kind
of
thug
are
you
Que
diz
que
faz
e
acontece
Saying
you
make
things
happen
Quem
lhe
desafiar
Anyone
who
challenges
you
Jura
que
não
repete
You
swear
they
won't
get
a
second
chance
Diz
que
é
bom
de
rasteira
You
say
you're
good
at
tripping
Joga
capoeira
You
do
capoeira
Não
é
de
brincadeira
It's
no
joke
Brigando
na
mão
Fighting
hand-to-hand
Que
é
pavio
curto
That
you
have
a
short
fuse
Explode
a
toa
e
não
tem
coração
You
explode
for
nothing
and
have
no
heart
Deixa
comigo
Leave
it
to
me
Porém
todo
esse
papo
é
furado
But
all
this
talk
is
empty
Pela
mulher
é
dominado,
descobri
You're
dominated
by
your
woman,
I
found
out
Ele
faz
tudo
que
ela
quer
You
do
everything
she
wants
Deixa
a
casa
limpinha
You
leave
the
house
spotless
Depois
vai
pro
tanque
se
exercitar
Then
you
go
to
the
laundry
to
exercise
Feliz
da
vida
esse
comédia
Happy
as
can
be,
this
comedian
Recolhe
a
roupa
ainda
vai
passar
Gathers
the
clothes
and
even
irons
them
Como
se
não
bastasse
As
if
that
wasn't
enough
Dá
um
show
a
parte
de
forno
e
fogão
You
put
on
a
show
with
the
oven
and
stove
Quando
a
nega
lhe
procura
When
your
woman
comes
looking
for
you
Nunca
tem
disposição
You
never
have
the
energy
Que
malandro
é
você
What
kind
of
thug
are
you
Que
diz
que
faz
e
acontece
Saying
you
make
things
happen
Quem
lhe
desafiar
Anyone
who
challenges
you
Jura
que
não
repete
You
swear
they
won't
get
a
second
chance
Diz
que
é
bom
de
rasteira
You
say
you're
good
at
tripping
Joga
capoeira
You
do
capoeira
Não
é
de
brincadeira
It's
no
joke
Brigando
na
mão
Fighting
hand-to-hand
Que
é
pavio
curto
That
you
have
a
short
fuse
Explode
a
toa
e
não
tem
coração
You
explode
for
nothing
and
have
no
heart
Que
malandro
é
você
What
kind
of
thug
are
you
Que
malandro
é
você
What
kind
of
thug
are
you
Que
diz
que
faz
e
acontece
Saying
you
make
things
happen
Quem
lhe
desafiar
Anyone
who
challenges
you
Jura
que
não
repete
You
swear
they
won't
get
a
second
chance
Diz
que
é
bom
de
rasteira
You
say
you're
good
at
tripping
Joga
capoeira
You
do
capoeira
Não
é
de
brincadeira
It's
no
joke
Brigando
na
mão
Fighting
hand-to-hand
Que
é
pavio
curto
That
you
have
a
short
fuse
Explode
a
toa
e
não
tem
coração
You
explode
for
nothing
and
have
no
heart
Deixa
comigo
Leave
it
to
me
Porém
todo
esse
papo
é
furado
But
all
this
talk
is
empty
Pela
mulher
é
dominado,
descobri
You're
dominated
by
your
woman,
I
found
out
Ele
faz
tudo
que
ela
quer
You
do
everything
she
wants
Deixa
a
casa
limpinha
You
leave
the
house
spotless
Depois
vai
pro
tanque
se
exercitar
Then
you
go
to
the
laundry
to
exercise
Feliz
da
vida
esse
comédia
Happy
as
can
be,
this
comedian
Recolhe
a
roupa
ainda
vai
passar
Gathers
the
clothes
and
even
irons
them
Como
se
não
bastasse
As
if
that
wasn't
enough
Dá
um
show
a
parte
de
forno
e
fogão
You
put
on
a
show
with
the
oven
and
stove
Quando
a
nega
lhe
procura
When
your
woman
comes
looking
for
you
Nunca
tem
disposição
You
never
have
the
energy
É,
esse
malandro
diz
que
tá
com
tudo
Yeah,
this
thug
says
he's
got
it
all
Mas
não
tá
com
nada
But
he's
got
nothing
Segura
bandolim
Hold
on,
bandolim
Sente
só
que
bandolim
gostoso,
esperto
Just
feel
that
sweet,
clever
bandolim
Que
malandro
é
você
What
kind
of
thug
are
you
Que
diz
que
faz
e
acontece
Saying
you
make
things
happen
Quem
lhe
desafiar
Anyone
who
challenges
you
Jura
que
não
repete
You
swear
they
won't
get
a
second
chance
Diz
que
é
bom
de
rasteira
You
say
you're
good
at
tripping
Joga
capoeira
You
do
capoeira
Não
é
de
brincadeira
It's
no
joke
Brigando
na
mão
Fighting
hand-to-hand
Que
é
pavio
curto
That
you
have
a
short
fuse
Explode
a
toa
e
não
tem
coração
You
explode
for
nothing
and
have
no
heart
Que
malandro
é
você
What
kind
of
thug
are
you
Que
diz
que
faz
e
acontece
Saying
you
make
things
happen
Quem
lhe
desafiar
Anyone
who
challenges
you
Jura
que
não
repete
You
swear
they
won't
get
a
second
chance
Diz
que
é
bom
de
rasteira
You
say
you're
good
at
tripping
Joga
capoeira
You
do
capoeira
Não
é
de
brincadeira
It's
no
joke
Brigando
na
mão
Fighting
hand-to-hand
Que
é
pavio
curto
That
you
have
a
short
fuse
Explode
a
toa
e
não
tem
coração
You
explode
for
nothing
and
have
no
heart
Porém
todo
esse
papo
é
furado
But
all
this
talk
is
empty
Pela
mulher
é
dominado,
descobri
You're
dominated
by
your
woman,
I
found
out
Ele
faz
tudo
que
ela
quer
You
do
everything
she
wants
Deixa
a
casa
limpinha
You
leave
the
house
spotless
Depois
vai
pro
tanque
se
exercitar
Then
you
go
to
the
laundry
to
exercise
Feliz
da
vida
esse
comédia
Happy
as
can
be,
this
comedian
Recolhe
a
roupa
ainda
vai
passar
Gathers
the
clothes
and
even
irons
them
Como
se
não
bastasse
As
if
that
wasn't
enough
Dá
um
show
a
parte
de
forno
e
fogão
You
put
on
a
show
with
the
oven
and
stove
Quando
a
nega
lhe
procura
When
your
woman
comes
looking
for
you
Nunca
tem
disposição
You
never
have
the
energy
Segura
a
violação
ou
cê
vai
perder
a
mulher,
ein
Hold
on
to
your
woman
or
you're
gonna
lose
her,
you
know
Tá
dando
mole
demais,
ein
You're
slacking
off
too
much,
you
know
Vamo
nessa,
deixa
com
a
gente,
é
Let's
go,
leave
it
to
us,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.