Jovelina Perola Negra - Samba Valente - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jovelina Perola Negra - Samba Valente




Samba Valente
Valiant Samba
(Chegando no pedaço, pagode de malandro, sente só)
(Arriving at the scene, a rogue's pagode, just feel it)
(Vamo nessa, gente)
(Let's go, people)
Acho bom você entender
I think it's good for you to understand
Que eu vivo por lhe querer
That I live for wanting you
Que sou o melhor pra você
That I'm the best for you
E você precisa saber
And you need to know
O que houve um dia entre nós
What happened one day between us
Serviu pra calar sua voz
Served to silence your voice
E deixar bem claro a lição
And make the lesson very clear
Sou eu quem manda no seu coração (vamo junto)
I'm the one who commands your heart (let's go together)
Acho bom você entender
I think it's good for you to understand
Que eu vivo por lhe querer
That I live for wanting you
Que sou o melhor pra você
That I'm the best for you
E você precisa saber
And you need to know
O que houve um dia entre nós
What happened one day between us
Serviu pra calar sua voz
Served to silence your voice
E deixar bem claro a lição
And make the lesson very clear
Sou eu quem manda no seu coração
I'm the one who commands your heart
Mesmo que você não queira
Even if you don't want to
Nem por brincadeira se apaixonar
Not even jokingly fall in love
Mesmo que você me negue
Even if you deny me
E não se apegue com medo de amar
And don't get attached for fear of loving
Mesmo que você me negue
Even if you deny me
Porque não consegue dizer que sofreu
Because you can't say you suffered
Mesmo que você não queira
Even if you don't want to
Falo de cadeira, quem manda sou eu
I speak from the chair, I'm the one in charge
Acho bom você entender
I think it's good for you to understand
Que eu vivo por lhe querer
That I live for wanting you
Que sou o melhor pra você
That I'm the best for you
E você precisa saber
And you need to know
O que houve um dia entre nós
What happened one day between us
Serviu pra calar sua voz
Served to silence your voice
E deixar bem claro a lição
And make the lesson very clear
Sou eu quem manda no seu coração
I'm the one who commands your heart
Antes que você se esconda
Before you hide
Primeiro responda o que eu quero saber
First answer what I want to know
Se a velha dor da saudade
If the old pain of longing
Que tanto me invade procura você
That invades me so much is looking for you
Se a velha dor da saudade
If the old pain of longing
Que tanto me invade não lhe esqueceu
That invades me so much hasn't forgotten you
Antes que você se esconda
Before you hide
Segura sua onda, quem manda sou eu (Segura o pagode, cumpadi)
Hold your wave, I'm the one in charge (Hold the pagode, buddy)
Acho bom você entender
I think it's good for you to understand
Que eu vivo por lhe querer (esse é pagode de malandro)
That I live for wanting you (this is a rogue's pagode)
Que sou o melhor pra você pra chegar, chegando)
That I'm the best for you (it's to arrive, arriving)
E você precisa saber (vamo nessa)
And you need to know (let's go)
O que houve um dia entre nós
What happened one day between us
Serviu pra calar sua voz
Served to silence your voice
E deixar bem claro a lição
And make the lesson very clear
Sou eu quem manda no seu coração
I'm the one who commands your heart
Mesmo que você não queira
Even if you don't want to
Nem por brincadeira se apaixonar
Not even jokingly fall in love
Mesmo que você me negue
Even if you deny me
E não se apegue com medo de amar
And don't get attached for fear of loving
Mesmo que você me negue
Even if you deny me
Porque não consegue dizer que sofreu
Because you can't say you suffered
Mesmo que você não queira
Even if you don't want to
Falo de cadeira, quem manda sou eu
I speak from the chair, I'm the one in charge
Acho bom você entender
I think it's good for you to understand
Que eu vivo por lhe querer
That I live for wanting you
Que sou o melhor pra você
That I'm the best for you
E você precisa saber
And you need to know
O que houve um dia entre nós
What happened one day between us
Serviu pra calar sua voz
Served to silence your voice
E deixar bem claro a lição
And make the lesson very clear
Sou eu quem manda no seu coração
I'm the one who commands your heart
Antes que você se esconda
Before you hide
Primeiro responda o que eu quero saber
First answer what I want to know
Se a velha dor da saudade
If the old pain of longing
Que tanto me invade procura você
That invades me so much is looking for you
Se a velha dor da saudade
If the old pain of longing
Que tanto me invade não lhe esqueceu
That invades me so much hasn't forgotten you
Antes que você se esconda
Before you hide
Segura sua onda, quem manda sou eu
Hold your wave, I'm the one in charge
Acho bom você entender
I think it's good for you to understand
Que eu vivo por lhe querer
That I live for wanting you
Que sou o melhor pra você
That I'm the best for you
E você precisa saber
And you need to know
O que houve um dia entre nós
What happened one day between us
Serviu pra calar sua voz
Served to silence your voice
E deixar bem claro a lição
And make the lesson very clear
Sou eu quem manda no seu coração (Pagode de malandro)
I'm the one who commands your heart (A rogue's pagode)
Acho bom você entender
I think it's good for you to understand
Que eu vivo por lhe querer
That I live for wanting you
Que sou o melhor pra você
That I'm the best for you
E você precisa saber
And you need to know
O que houve um dia entre nós
What happened one day between us
Serviu pra calar sua voz
Served to silence your voice
E deixar bem claro a lição
And make the lesson very clear
Sou eu quem manda no seu coração (vamo junto)
I'm the one who commands your heart (let's go together)
Acho bom você entender
I think it's good for you to understand
Que eu vivo por lhe querer
That I live for wanting you
Que sou o melhor pra você
That I'm the best for you
E você precisa saber
And you need to know
O que houve um dia entre nós
What happened one day between us
Serviu pra calar sua voz
Served to silence your voice
E deixar bem claro a lição
And make the lesson very clear
Sou eu quem manda no seu coração
I'm the one who commands your heart






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.