Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aconchego (feat. Gael)
Comfort (feat. Gael)
To
no
meu
aconchego
I'm
in
my
comfort
zone
Cê
sabe
onde
é
You
know
where
it
is
Se
hoje
não
ta
junto
é
porque
não
quer
If
you're
not
here
today,
it's
because
you
don't
want
to
be
Bem
que
eu
te
avisei,
vou
ficar
de
rei
I
told
you,
I'm
gonna
be
king
Nego
atentado,
vive
intenso
I'm
a
focused
guy,
I
live
intensely
Pisa
fundo,
vai
além
I
go
hard,
I
go
beyond
Eu
me
apaixonei,
mas
tá
tudo
bem
I
fell
in
love,
but
it's
all
good
Eu
to
curtindo
essa,
ela
curte
também
I'm
enjoying
this
one,
she's
enjoying
it
too
Me
deu
o
que
ela
tem,
foi
numa
troca
justa
She
gave
me
what
she
had,
it
was
a
fair
exchange
Os
dois
afora
pela
rua,
brinda
a
vida
na
madruga
The
two
of
us
out
on
the
street,
toasting
to
life
in
the
early
morning
Nego
não
faz
promessas,
elas
voam
com
o
vento
I
don't
make
promises,
they
fly
away
with
the
wind
Não
forço
propostas,
apenas
me
apresento
I
don't
force
proposals,
I
just
present
myself
Só
cola
na
minha
bota,
calma
não
se
sufoca
Just
stick
with
me,
calm
down,
don't
suffocate
Já
sei
como
tu
gosta,
vem
logo
levo
jeito
I
already
know
how
you
like
it,
come
on,
I'm
good
at
this
Nesse
bounce
que
toca,
no
balanço
das
ondas
In
this
bounce
that
plays,
in
the
sway
of
the
waves
Me
cura
com
tua
transa,
amor
sem
alianças
You
heal
me
with
your
trance,
love
without
rings
Tô
com
essa
bebê,
que
já
quis
fazer
nenê
I'm
with
this
baby,
who
already
wanted
to
have
a
baby
Ela
fez
poesia
de
batom
no
meu
espelho
She
wrote
poetry
with
lipstick
on
my
mirror
No
ultimo
sábado,
tava
tão
down
Last
Saturday,
I
was
so
down
Ela
me
fez
melhor
como
se
fosse
a
tal
She
made
me
better
as
if
she
was
the
one
Perfume
vanilla,
essa
gata
é
fashion
killa
Vanilla
perfume,
this
girl
is
a
fashion
killa
Com
sua
pele
lisinha,
igual
sabão
bebê
eu
desliso
With
her
smooth
skin,
like
baby
soap
I
slide
To
no
meu
aconchego
I'm
in
my
comfort
zone
Cê
sabe
onde
é
You
know
where
it
is
Se
hoje
não
ta
junto
é
porque
não
quer
If
you're
not
here
today,
it's
because
you
don't
want
to
be
Bem
que
eu
te
avisei,
vou
ficar
de
rei
I
told
you,
I'm
gonna
be
king
Nego
atentado,
vive
intenso
I'm
a
focused
guy,
I
live
intensely
Pisa
fundo
e
vai
além
Step
on
the
gas
and
go
beyond
Eu
me
apaixonei,
mas
tá
tudo
bem
I
fell
in
love,
but
it's
all
good
Eu
to
curtindo
essa,
ela
curte
também
I'm
enjoying
this
one,
she's
enjoying
it
too
Me
deu
o
que
ela
tem,
foi
numa
troca
justa
She
gave
me
what
she
had,
it
was
a
fair
exchange
Os
dois
afora
pela
rua,
brinda
a
vida
na
madruga
The
two
of
us
out
on
the
street,
toasting
to
life
in
the
early
morning
Tô
contando
os
ponteiros
do
relógio
feito
louco
I'm
counting
the
hands
of
the
clock
like
a
madman
A
vida
perde
o
gosto
sem
meu
docinho
de
coco
Life
loses
its
taste
without
my
coconut
candy
Desejo
desbravar
nesse
teu
labirinto
I
want
to
explore
your
labyrinth
Te
puxo
pra
dançar,
cachaça,
caipira
e
vinho
I
pull
you
to
dance,
cachaça,
caipirinha
and
wine
Borbulha
química,
corre
nas
veias
Chemical
bubbles,
running
through
the
veins
Só
se
entrega,
sente
a
leveza
Just
surrender,
feel
the
lightness
Tu
já
me
conhece
só
vamos
nessa
pegada
You
already
know
me,
let's
just
go
with
this
vibe
Na
pista
Jovem
Esco,
portando
a
joia
rara
On
the
track
Jovem
Esco,
wearing
the
rare
gem
Protejo
meu
tesouro
de
qualquer
ameaça
I
protect
my
treasure
from
any
threat
Do
jeito,
da
quebrada,
rock
star
da
baixada
The
way,
the
break,
rock
star
on
the
come
down
No
paraíso,
brilhos
dividindo
os
pedaços
duas
passagens
no
bolso
In
paradise,
glitter,
sharing
the
pieces,
two
tickets
in
my
pocket
Hoje
é
nos,
tão′vamo
dale!
bounce
Today
is
ours,
so
let's
go
for
it!
bounce
To
no
meu
aconchego
I'm
in
my
comfort
zone
Cê
sabe
onde
é
You
know
where
it
is
Se
hoje
não
ta
junto
é
porque
não
quer
If
you're
not
here
today,
it's
because
you
don't
want
to
be
Bem
que
eu
te
avisei,
vou
ficar
de
rei
I
told
you,
I'm
gonna
be
king
Nego
atentado,
vive
intenso
I'm
a
focused
guy,
I
live
intensely
Pisa
fundo
e
vai
além
Step
on
the
gas
and
go
beyond
Eu
me
apaixonei,
mas
tá
tudo
bem
I
fell
in
love,
but
it's
all
good
Eu
to
curtindo
essa,
ela
curte
também
I'm
enjoying
this
one,
she's
enjoying
it
too
Me
deu
o
que
ela
tem,
foi
numa
troca
justa
She
gave
me
what
she
had,
it
was
a
fair
exchange
Os
dois
afora
pela
rua,
brinda
a
vida
na
madruga
The
two
of
us
out
on
the
street,
toasting
to
life
in
the
early
morning
O
Jovem
é
assim,
e
você
também
é
Jovem
is
like
this,
and
you
are
too
Falo
por
mim,
eu
também
gosto
de
ver
qual
vai
ser
é
I
speak
for
myself,
I
also
like
to
see
what
will
be
Paixão
por
curvas,
sorrisos,
pelos
detalhes
Passion
for
curves,
smiles,
for
details
No
amor
não
valer
nada
as
vezes
é
melhor
In
love,
sometimes
it's
better
if
it's
worth
nothing
Se
tem
sentimento,
se
liga
ó
If
you
have
feelings,
pay
attention
To
no
meu
aconchego
I'm
in
my
comfort
zone
Cê
sabe
onde
é
You
know
where
it
is
Se
hoje
não
ta
junto
é
porque
não
quer
If
you're
not
here
today,
it's
because
you
don't
want
to
be
Bem
que
eu
te
avisei,
vou
ficar
de
rei
I
told
you,
I'm
gonna
be
king
Nego
atentado,
vive
intenso
I'm
a
focused
guy,
I
live
intensely
Pisa
fundo
e
vai
além
Step
on
the
gas
and
go
beyond
Eu
me
apaixonei,
mas
tá
tudo
bem
I
fell
in
love,
but
it's
all
good
Eu
to
curtindo
essa,
ela
curti
também
I'm
enjoying
this
one,
she's
enjoying
it
too
Me
deu
o
que
ela
tem,
foi
numa
troca
justa
She
gave
me
what
she
had,
it
was
a
fair
exchange
Os
dois
afora
pela
rua,
brinda
a
vida
na
madruga
The
two
of
us
out
on
the
street,
toasting
to
life
in
the
early
morning
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gael, Jovem Esco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.