Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sí,
eso
e'
para
ti,
oh
Ja,
das
ist
für
dich,
oh
Pa'
la
calle
un
pasto
pelú',
pasto
pelú',
pasto
pelú',
dice
Für
die
Straße,
ein
ungepflegter
Busch,
ungepflegter
Busch,
ungepflegter
Busch,
sagt
er
Puerta
'e
tierra,
pasto
pelú',
dice
Erdtür,
ungepflegter
Busch,
sagt
er
De
Carolina,
ay
Aus
Carolina,
ay
Sale
a
Bayamón,
busca
un
pasto
pelú'
Geh
nach
Bayamón,
such
einen
ungepflegten
Busch
Tírate
pa'
Cataño,
busca
un
pasto
pelú'
Geh
rüber
nach
Cataño,
such
einen
ungepflegten
Busch
Te
tira'
a
Río
Piedras,
busca
un
pasto
pelú'
(it's
true)
Geh
rüber
nach
Río
Piedras,
such
einen
ungepflegten
Busch
(es
ist
wahr)
Te
tira'
pa'
Santurce,
un
pasto
pelú'
Geh
rüber
nach
Santurce,
einen
ungepflegten
Busch
Los
de
Llorens
tienen
pasto
pelú'
(dice)
Die
aus
Llorens
haben
einen
ungepflegten
Busch
(sagt
er)
Pasto
pelú',
pasto
pelú'
Ungepflegter
Busch,
ungepflegter
Busch
Pasto
pelú',
pasto
pelú'
Ungepflegter
Busch,
ungepflegter
Busch
Pasto
pelú',
qué
dice,
(roundin'
your
wide)
ay
Ungepflegter
Busch,
was
sagt
er,
(umrundet
deine
Weite)
ay
Todos
los
de
Ponce
con
el
pasto
pelú'
Alle
aus
Ponce
mit
dem
ungepflegten
Busch
La
gente
'e
Mayagüez
con
el
pasto
pelú'
Die
Leute
aus
Mayagüez
mit
dem
ungepflegten
Busch
To'
el
combo
de
Arecibo,
el
pasto
pelú'
Die
ganze
Combo
aus
Arecibo,
der
ungepflegte
Busch
La
gente
de
Aguadilla
con
el
pasto
pelú'
Die
Leute
aus
Aguadilla
mit
dem
ungepflegten
Busch
Todos
los
de
Lajas
con
el
Alle
aus
Lajas
mit
dem
La
gente
de
Guayama
con
el
Die
Leute
aus
Guayama
mit
dem
Los
de
Caguas,
pasto
pelú',
dice
Die
aus
Caguas,
ungepflegter
Busch,
sagt
er
Monte
Hatillo,
ay
Monte
Hatillo,
ay
Pasto
pelú',
pasto
pelú'
Ungepflegter
Busch,
ungepflegter
Busch
Pasto
pelú',
pasto
pelú'
Ungepflegter
Busch,
ungepflegter
Busch
Pasto
pelú',
pasto
pelú'
Ungepflegter
Busch,
ungepflegter
Busch
Pasto
pelú',
roundin'
your
wide
Ungepflegter
Busch,
umrundet
deine
Weite
Pasto-pasto,
pas-pasto
pelú'
Busch-Busch,
Bu-Busch,
ungepflegter
Busch
Esto
es
dedicado
a
to'a
esa
gente
que
se
afeitan
Das
ist
all
den
Leuten
gewidmet,
die
sich
rasieren
Y
se
dejan
un
canto
peludo
Und
ein
Stück
behaart
lassen
Seh,
siempre
hay
chivo'
Klar,
es
gibt
immer
Ziegen
Una
ve'
yo
legislé
con
un
culo,
y
tenía
pelo
atrá'
Einmal
hab
ich
mit
einem
Hintern
rumgemacht,
und
der
hatte
Haare
hinten
Eso
no
me
motivó
y
tuve
que
ir
de
una
ve'
a
comprar
una
Gillette
Das
hat
mich
nicht
motiviert,
und
ich
musste
sofort
los
und
eine
Gillette
kaufen
Ella
positiva
porque
quiere
que
le
meta,
pero
tiene
pelo
atrá'
Sie
ist
positiv,
weil
sie
will,
dass
ich
es
ihr
gebe,
aber
sie
hat
Haare
hinten
Eso
no
me
motivó
y
tuve
que
ir
de
una
ve'
Das
hat
mich
nicht
motiviert,
und
ich
musste
sofort
los
(It's
true)
a
comprar
una
Gillette
(Es
ist
wahr)
und
eine
Gillette
kaufen
Esta
tipa
tiene
corte
de
tipo,
to'
lo
tiene
pelú'
Diese
Tussi
hat
einen
Typenhaarschnitt,
alles
an
ihr
ist
behaart
Y
más
pelúa'
que
tú,
el
Hombre
Lobo
'esnú'
Und
behaarter
als
du,
der
nackte
Werwolf
(Roundin'
your
wide)
(Umrundet
deine
Weite)
Esta
tipa
tiene
corte
de
tipo,
to'
lo
tiene
pelú'
Diese
Tussi
hat
einen
Typenhaarschnitt,
alles
an
ihr
ist
behaart
Y
más
pelúa'
que
tú,
el
Hombre
Lobo
'esnú'
('errnú)
Und
behaarter
als
du,
der
nackte
Werwolf
('errnú)
Chequéate
todo
lo
que
te
saco
de
allá
atrá'-trá'-trá'-trá'
Schau
dir
alles
an,
was
ich
dir
da
hinten
raushole-hole-hole-hole
Te
saco
una
habichuela
'el
cucú
Ich
hole
dir
eine
Bohne
aus
der
Muschi
Te
saco
una
pitipuás
del
cucú
Ich
hole
dir
eine
Erbse
aus
der
Muschi
Te
saco
una
lombriz
del
cucú
Ich
hole
dir
einen
Wurm
aus
der
Muschi
Te
saco
un
grano
'e
maíz
del
cucú
Ich
hole
dir
ein
Maiskorn
aus
der
Muschi
Te
saco
una
habichuela
'el
cucú
Ich
hole
dir
eine
Bohne
aus
der
Muschi
Te
saco
una
pitipuás
del
cucú
Ich
hole
dir
eine
Erbse
aus
der
Muschi
Te
saco
una
lombriz
del
cucú
Ich
hole
dir
einen
Wurm
aus
der
Muschi
Te
saco
un
grano
'e
maíz
del
cucú
Ich
hole
dir
ein
Maiskorn
aus
der
Muschi
Negra,
mi
cabeza
está
negra
(culo,
culo)
Schwarze,
mein
Kopf
ist
schwarz
(Arsch,
Arsch)
Negra,
woh,
porque
negra
es
tu
mierda
(It's
true)
Schwarze,
woh,
weil
deine
Scheiße
schwarz
ist
(Es
ist
wahr)
Ah,
mira
quiéne'
son,
jeh
Ah,
schau
mal,
wer
das
ist,
jeh
Jowell
y
Randy,
de
nuevo
los
mismos
cabrones
Jowell
und
Randy,
wieder
dieselben
Mistkerle
Maldita
sea
la
madre
que
los
parió
(It's
true)
Verflucht
sei
die
Mutter,
die
sie
geboren
hat
(Es
ist
wahr)
Cantan
aquí,
cantan
en
el
quinceañero
Sie
singen
hier,
sie
singen
auf
der
Quinceañera
Cantan
en
la
playa,
cantan
en
las
fiestas
patronale'
Sie
singen
am
Strand,
sie
singen
auf
den
Patronatsfesten
Cantan
encima
del
techo
de
la
casa
de
Sie
singen
auf
dem
Dach
des
Hauses
von
(Roundin'
your
wide)
(Umrundet
deine
Weite)
Cantan
en
el
caserío
en
Navidad,
coño
Sie
singen
im
Armenviertel
an
Weihnachten,
verdammt
Sáquenlo'
de
aquí,
se
los
juro,
no
lo'
Holt
sie
hier
raus,
ich
schwöre
es
euch,
nicht
No
me
vuelvan
a
traer
aquí
a
presentar
estos
malditos
cafres
Bringt
mir
diese
verdammten
Kaffern
nicht
mehr
hierher,
um
sie
vorzustellen
Les
voy
a
decir
algo,
estos
muchachos
son
malignos
Ich
sage
euch
was,
diese
Jungs
sind
bösartig
Son
del
Diablo
(mera,
cabrón)
Sie
sind
vom
Teufel
(pass
auf,
Mistkerl)
Eh,
oye,
maldita
sean
(mera,
cabrón
hijueputa)
Eh,
hör
zu,
verdammt
seien
sie
(pass
auf,
du
verdammter
Hurensohn)
(Salte
de
ahí,
salte,
salte)
(Geh
da
raus,
geh
raus,
geh
raus)
Los
Más
Sueltos
(cabrón,
hijueputa)
Die
Lockersten
(Mistkerl,
Hurensohn)
Oye
(deja
la
mierda
esa
ya
cabrón)
Hör
zu
(lass
diese
Scheiße
jetzt,
Mistkerl)
Deben
sacarlos
de
aquí
(cabrón)
Sie
sollten
sie
hier
rausholen
(Mistkerl)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joel Alexis Muñoz Martinez, Randy Ariel Ortiz Acevedo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.