Текст и перевод песни JOY - Jag har änte gjort nått
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jag har änte gjort nått
Я ничего не делала
Jag
är
skyldig
x2
Я
виновата
x2
Jag
är
skyldig
till
att
vara
oskyldig
Я
виновата
в
том,
что
невиновна
Jag
är
skyldig
x2
Я
виновата
x2
Och
sanningen
är,
att
jag
har
änte
gjort
nått
И
правда
в
том,
что
я
ничего
не
делала
Jag
är
skyldig
till
att
vara
oskyldig
x3
Я
виновата
в
том,
что
невиновна
x3
Och
sanningen
är,
att
jag
har
änte
gjort
nått
И
правда
в
том,
что
я
ничего
не
делала
Okej,
luften
är
fri
och
man
får
göra
som
man
vill
tills
att
någon
säger
till
och
säger
nånting,
ja
då
skiter
man
i
fullständigt
Ладно,
воздух
свободен,
и
можно
делать,
что
хочешь,
пока
кто-нибудь
не
скажет
что-то,
ну
а
тогда
наплевать
Det
blir
ett
roligare
liv
om
man
mindar
sina
egna
bussiness
Жизнь
веселее,
если
занимаешься
своими
делами
Har
jag
rätt?
Ja
det
har
jag
alltid
Я
права?
Да,
я
всегда
права
Jag
kanske
inte
är
helt
oskyldig,
det
enda
jag
gjort
är
att
ta
det
göttigt
och
lagen
säger
en
sak,
att
jag
är
brottsling
Может,
я
и
не
совсем
невиновна,
единственное,
что
я
сделала,
это
хорошо
провела
время,
а
закон
говорит
одно,
что
я
преступница
Men
vem
fan
bryr
sig?
Jag
är
drottning
Но
кому
какое
дело?
Я
королева
Vem
fan
bryr
sig?
Att
jag
är
kortsynt
Кому
какое
дело?
Что
я
близорука
Vem
fan
bryr
sig?
Jag
kallas
konstig
Кому
какое
дело?
Меня
называют
странной
Vem
fan
bryr
sig?
Jag
är
ju
lonely
Кому
какое
дело?
Мне
одиноко
Jag
har
änte
gjort
nått
(jag
har
gjort
allt)
x3
Я
ничего
не
делала
(я
сделала
все)
x3
Jag
har
änte
gjort
nått
Я
ничего
не
делала
Jag
är
skyldig
till
att
vara
oskyldig
x3
Я
виновата
в
том,
что
невиновна
x3
Och
sanningen
är,
att
jag
har
änte
gjort
nått
И
правда
в
том,
что
я
ничего
не
делала
Jag
är
skyldig
till
att
vara
oskyldig
Я
виновата
в
том,
что
невиновна
Och
sanningen
är,
att
jag
har
änte
gjort
nått
И
правда
в
том,
что
я
ничего
не
делала
Vi
var
barn
vi
var
oskyldiga,
vi
var
olyckliga
vi
var
socialt
omöjliga
Мы
были
детьми,
мы
были
невинны,
мы
были
несчастны,
мы
были
социально
неадаптированы
Vi
må
vara
äldre
nu,
men
vi
är
densamma,
bagaget
tynger
alltid
ner
oss
men
vi
kan?
Мы
можем
быть
старше
сейчас,
но
мы
те
же,
багаж
всегда
тянет
нас
вниз,
но
мы
можем?
Jag
har
vandrat
genom
livet
jag
har
gjort
en
del
Я
прошла
через
жизнь,
я
кое-что
сделала
Jag
har
kommit,
jag
har
sett
och
jag
har
segat
ner
Я
пришла,
я
увидела,
и
я
тормозила
Man
är
ju
bara
mänska,
nej
jag
är
nåt
mer
Ведь
я
всего
лишь
человек,
нет,
я
нечто
большее
Gud
förlåter
alla
(nej
det
gör
jag
inte)
Бог
прощает
всех
(нет,
я
не
прощаю)
Jag
förlåter
de
som
inte
tycker
att
de
gjort
nåt
fel
Я
прощаю
тех,
кто
не
считает,
что
сделал
что-то
плохое
Är
det
fel?
Jag
har
ingen
aning
och
jag
bryr
mig
inte
skit
i
de
Это
неправильно?
Понятия
не
имею,
и
мне
плевать
Varför
ska
man
låtsas
vara
någon
som
man
inte
e
Зачем
притворяться
тем,
кем
ты
не
являешься
Alla
är
vi
dömda
till
ett
liv
i
evigt
helvete
Мы
все
обречены
на
жизнь
в
вечном
аду
Jag
är
skyldig
till
att
vara
oskyldig
x3
Я
виновата
в
том,
что
невиновна
x3
Och
sanningen
är,
att
jag
änte
gjort
nått
И
правда
в
том,
что
я
ничего
не
делала
Jag
har
änte
gjort
nått,
(jag
har
gjort
allt)
x4
Я
ничего
не
делала
(я
сделала
все)
x4
Jag
har
änte
gjort
nått
Я
ничего
не
делала
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gribbe Simon Andreas, Mbatha Joy Fiklie Nirak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.