Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apples, Peaches
Äpfel, Pfirsiche
I
like
her
hair
when
it's
pulled
back
Ich
mag
ihr
Haar,
wenn
es
zurückgebunden
ist
Her
lips
when
she
talks
back
Ihre
Lippen,
wenn
sie
widerspricht
When
she
looks
me
in
the
eye
Wenn
sie
mir
in
die
Augen
sieht
I
feel
like
I'm
about
to
cry
Fühle
ich
mich,
als
würde
ich
gleich
weinen
Like
when
she
says
that
she
hates
that
'cause
I
already
knew
that
Wie
wenn
sie
sagt,
dass
sie
das
hasst,
weil
ich
das
schon
wusste
She's
the
apple
of
my
eye
Sie
ist
der
Apfel
meines
Auges
She
don't
even
have
to
try
Sie
muss
sich
nicht
einmal
anstrengen
She
don't
even
have
to
try
Sie
muss
sich
nicht
einmal
anstrengen
She
don't
even
have
to
try
Sie
muss
sich
nicht
einmal
anstrengen
Her
dad
calls
her
"Peaches"
Ihr
Vater
nennt
sie
"Pfirsich"
She
leaves
all
the
boys
speechless
Sie
macht
alle
Jungs
sprachlos
When
she
goes
walking
by
Wenn
sie
vorbeigeht
I
feel
like
I'm
about
to
die
Fühle
ich
mich,
als
würde
ich
gleich
sterben
I
mean,
I'm
practically
worthless
Ich
meine,
ich
bin
praktisch
wertlos
So,
at
least
on
the
surface
Also,
zumindest
oberflächlich
betrachtet
She's
the
apple
of
my
eye
Sie
ist
der
Apfel
meines
Auges
She
don't
even
have
to
try
Sie
muss
sich
nicht
einmal
anstrengen
She
don't
even
have
to
try
Sie
muss
sich
nicht
einmal
anstrengen
She
don't
even
have
to
try
Sie
muss
sich
nicht
einmal
anstrengen
She
don't
even
have
to
try
Sie
muss
sich
nicht
einmal
anstrengen
She
don't
even
have
to
try
Sie
muss
sich
nicht
einmal
anstrengen
She
don't
even
have
to
try
Sie
muss
sich
nicht
einmal
anstrengen
She
don't
even
have
to
try
Sie
muss
sich
nicht
einmal
anstrengen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Diserafino, Edward O Brien, William Butera, Kieran Ferris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.