Текст и перевод песни Joy - Kattliv
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vet
du
varför
du
aldrig
kommer
hitta
dig
själv?
Знаешь
ли
ты,
почему
ты
никогда
не
найдешь
себя?
För
du
aldrig
har
tappat
det
Потому
что
ты
никогда
его
не
терял.
Ett
- Levde
livet
som
jag
bara
hade
ett,
gjorde
allt
för
att
bli
sedd,
där
förlora
jag
mig
själv
Один-прожил
жизнь,
которая
у
меня
была
только
одна,
сделал
все,
чтобы
быть
замеченным,
там
я
потерял
себя.
Två
- Jag
var
ung
o
kåt,
kunde
vart
igår,
nyfikenheten
gjorde
att
jag
särade
mina
lår
Два
- я
был
молод
и
возбужден,
мог
бы
пойти
вчера,
любопытство
заставило
меня
раздвинуть
бедра
Tre
- Två
år
sen
förlora
jag
min
lägenhet,
gråa
moln
på
min
väderlek,
var
är
min
värdighet?
Три
или
два
года
назад
я
потерял
свою
квартиру,
серые
тучи
на
моем
прогнозе
погоды,
где
мое
достоинство?
Fyra
- Bästa
vännen
stack,
min
attityd
kan
inte
tyglas
- fuck
you
din
jävla
slyna
Четыре-лучший
друг
стек,
мое
отношение
не
может
быть
сдержанным-пошел
ты,
гребаная
шлюха
Fem
- Tappade
min
karta
och
kompass
jag
vill
hem
(numret
du
har
ring
har
ingen
abonnent)
Пять-уронил
свою
карту
и
компас,
я
хочу
домой
(номер,
который
ты
набрал,
не
имеет
абонента).
Sex
- Många
liv
som
har
släckts
i
min
släkt,
gud
har
övergett
mig,
jag
har
förlorat
min
respekt
Секс-много
жизней
погасло
в
моей
семье,
Бог
покинул
меня,
я
потерял
уважение.
Sju
- Mamma,
pappa,
systrar
hjälp
mig
nu
jag
har
tappat
det
- Kanye
West
jag
är
en
gud
Семь-мама,
папа,
сестры,
помогите
мне
теперь,
когда
я
потерял
его-Канье
Уэст
Åtta
- Nu
är
alla
andra
liv
borta
men
dö
är
det
sista
jag
ska
göra,
jag
ska
krossa
Восемь-теперь
все
остальные
жизни
ушли,
но
смерть-это
последнее,
что
я
собираюсь
сделать,
я
собираюсь
сокрушить.
Lever
livet
som
jag
bara
hade
ett
Живу
жизнью,
которая
у
меня
была
только
одна.
Lever
livet
som
jag
bara
hade
ett
Живу
жизнью,
которая
у
меня
была
только
одна.
Lever
livet
som
jag
bara
hade
ett
Живу
жизнью,
которая
у
меня
была
только
одна.
Lever
livet
som
jag
bara
hade
ett
Живу
жизнью,
которая
у
меня
была
только
одна.
Lever
livet
som
jag
bara
hade
ett
Живу
жизнью,
которая
у
меня
была
только
одна.
Lever
livet
som
jag
bara
hade
ett
Живу
жизнью,
которая
у
меня
была
только
одна.
Lever
livet
som
jag
bara
hade
ett
Живу
жизнью,
которая
у
меня
была
только
одна.
Lever
livet
som
jag
bara
hade
ett
Живу
жизнью,
которая
у
меня
была
только
одна.
En,
två,
tre,
fyr,
fem,
sex,
sju,
ått
- nio
katt,
nio
katt,
nio
kattliv
Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть,
семь,
восемь-девять
кошачьих,
девять
кошачьих,
девять
кошачьих
жизней.
En,
två,
tre,
fyr,
fem,
sex,
sju,
ått
- nio
katt,
nio
katt,
nio
kattliv
Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть,
семь,
восемь-девять
кошачьих,
девять
кошачьих,
девять
кошачьих
жизней.
Kom
i
kapp,
copycat,
kom
i
kapp,
copycat
Давай,
подражатель,
давай,
подражатель!
Kom
i
kapp,
copycat,
kom
i
kapp,
copycat
Давай,
подражатель,
давай,
подражатель!
Kom
i
kapp,
copycat,
kom
i
kapp,
copycat
Давай,
подражатель,
давай,
подражатель!
Kom
i
kapp,
copycat,
kom
i
kapp,
copycat
Давай,
подражатель,
давай,
подражатель!
Jag
har
förlorat
många
saker
jag
har
tappat
endel
Я
многое
потерял,
кое-что
потерял.
Men
det
ska
inte
stoppa
mig
från
att
känna
mig
hel
Но
это
не
должно
мешать
мне
чувствовать
себя
цельным.
Jag
är
stark,
jag
har
vart
med,
sett
det
mesta
man
kan
se
Я
сильный,
я
был
там,
я
видел
больше,
чем
ты
можешь
видеть.
Man
måste
ha
nått
botten
för
att
på
toppen
kunna
le
Ты
должен
достичь
дна,
чтобы
улыбнуться
вершине.
Om
det
är
p.g.a
de
erfarenheter
jag
har
som
jag
e
den
jag
är
idag
Если
это
из-за
опыта,
который
у
меня
есть,
я
тот,
кто
я
есть
сегодня
Då
är
jag
tacksam,
har
hittat
mig
själv,
vet
vad
jag
vill
och
vart
jag
ska
Тогда
я
благодарен,
нашел
себя,
знаю,
чего
хочу
и
куда
иду.
Livet
är
det
bästa
som
har
hänt
mig
och
ingenting
är
omöjligt
tro
mig
Жизнь
это
лучшее
что
случалось
со
мной
и
нет
ничего
невозможного
поверь
мне
Livet
är
det
bästa
som
har
hänt
dig,
och
ingenting
är
omöjligt
om
du
tror
på
dig
själv
Жизнь-это
лучшее,
что
случалось
с
тобой,
и
нет
ничего
невозможного,
если
ты
веришь
в
себя.
Vill
man
så
kan
man,
då
ska
man
tar
man
så
har
man,
då
spar
man
Хочешь-можешь,
хочешь-имеешь,
экономишь.
Jag
sa
vill
man
så
kan
man,
då
ska
man
tar
man
liv
så
har
man,
då
spar
man
Я
сказал,
что
если
ты
хочешь,
то
можешь,
тогда
ты
должен
забрать
жизнь,
тогда
у
тебя
есть,
тогда
ты
спасаешь.
Lever
livet
som
jag
bara
hade
ett
Живу
жизнью,
которая
у
меня
была
только
одна.
Lever
livet
som
jag
bara
hade
ett
Живу
жизнью,
которая
у
меня
была
только
одна.
Lever
livet
som
jag
bara
hade
ett
Живу
жизнью,
которая
у
меня
была
только
одна.
Lever
livet
som
jag
bara
hade
ett
Живу
жизнью,
которая
у
меня
была
только
одна.
Lever
livet
som
jag
bara
hade
ett
Живу
жизнью,
которая
у
меня
была
только
одна.
Lever
livet
som
jag
bara
hade
ett
Живу
жизнью,
которая
у
меня
была
только
одна.
Lever
livet
som
jag
bara
hade
ett
Живу
жизнью,
которая
у
меня
была
только
одна.
Lever
livet
som
jag
bara
hade
ett
Живу
жизнью,
которая
у
меня
была
только
одна.
En,
två,
tre,
fyr,
fem,
sex,
sju,
ått
- nio
katt,
nio
katt,
nio
kattliv
Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть,
семь,
восемь-девять
кошачьих,
девять
кошачьих,
девять
кошачьих
жизней.
En,
två,
tre,
fyr,
fem,
sex,
sju,
ått
- nio
katt,
nio
katt,
nio
kattliv
Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть,
семь,
восемь-девять
кошачьих,
девять
кошачьих,
девять
кошачьих
жизней.
Kom
i
kapp,
copycat,
kom
i
kapp,
copycat
Давай,
подражатель,
давай,
подражатель!
Kom
i
kapp,
copycat,
kom
i
kapp,
copycat
Давай,
подражатель,
давай,
подражатель!
Kom
i
kapp,
copycat,
kom
i
kapp,
copycat
Давай,
подражатель,
давай,
подражатель!
Kom
i
kapp,
copycat,
kom
i
kapp,
copycat)
Давай,
подражатель,
давай,
подражатель)
Jag
må
ha
en
pussy
men
jag
är
fan
ingen
Может
у
меня
и
есть
киска
но
я
никого
не
трахаю
Jag
må
ha
en
pussy
men
jag
är
fan
ingen
Может
у
меня
и
есть
киска
но
я
никого
не
трахаю
Är
fan
ingen,
är
är
fan
ingen
Никто,
никто
...
Jag
må
ha
en
*mjau*
men
jag
är
fan
*roar*
Может
быть,
у
меня
и
есть
* мяу
*,
но
я
чертовски
* рычу*.
Jag
må
ha
en
pussy
men
jag
är
fan
ingen
Может
у
меня
и
есть
киска
но
я
никого
не
трахаю
Jag
må
ha
en
pussy
men
jag
är
fan
ingen
Может
у
меня
и
есть
киска
но
я
никого
не
трахаю
Är
fan
ingen,
är
är
fan
ingen
Никто,
никто
...
Jag
må
ha
en
*mjau*
men
jag
är
fan
*roar*
Может
быть,
у
меня
и
есть
* мяу
*,
но
я
чертовски
* рычу*.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Munkhammar Erik Herbert Emanuel, Mbatha Joy Fiklie Nirak, Larsson Frej Robin, Norman Mats Gunnar
Альбом
Kattliv
дата релиза
23-10-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.