Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prelude to a Kiss
Vorspiel zu einem Kuss
If
you
hear
Wenn
du
hörst
A
song
in
blue
Ein
Lied
in
Blau
Like
a
flower
crying
Wie
eine
Blume
weint
That
was
my
heart
serenading
you
Das
war
mein
Herz,
das
dir
ein
Ständchen
bracht'
My
prelude
to
a
kiss
Mein
Vorspiel
zu
einem
Kuss
If
you
hear
a
song
that
grows
Wenn
du
ein
Lied
hörst,
das
erwächst
From
my
tender
sentimental
woes
Aus
zarten,
sentimentalen
Nöten
That
was
my
heart
trying
to
compose
Das
war
mein
Herz,
das
zu
komponieren
sucht
A
prelude
to
a
kiss
Ein
Vorspiel
zu
einem
Kuss
Though
it's
just
a
simple
melody
Obwohl's
nur
eine
schlichte
Melodie
With
nothing
fancy
Nichts
Aufwendiges
You
could
turn
it
to
a
symphony
Könntest
du
es
verwandeln
zur
Symphonie
A
Shubert
tune
with
a
Gershwin
touch
Ein
Schubert-Lied
mit
Gershwins
Stil
Oh
how
my
love
song
gently
cries
Ach,
wie
mein
Liebeslied
sanft
klagt
For
the
tenderness
within
your
eyes
Nach
der
Zärtlichkeit
in
deinen
Blick
My
love
is
a
prelude
that
never
dies
Meine
Liebe
ist
Vorspiel,
das
nie
verzagt
A
prelude
to
a
kiss
Ein
Vorspiel
zu
einem
Kuss
Though
it's
just
a
simple
melody
Obwohl's
nur
eine
schlichte
Melodie
With
nothing
fancy
Nichts
Aufwendiges
You
could
turn
it
to
a
symphony
Könntest
du
es
verwandeln
zur
Symphonie
A
Shubert
tune
with
a
Gershwin
touch
Ein
Schubert-Lied
mit
Gershwins
Stil
Oh
how
my
love
song
so
gently
cries
Ach,
wie
mein
Liebeslied
so
sanft
klagt
For
the
tenderness
within
your
eyes
Nach
der
Zärtlichkeit
in
deinem
Blick
My
love
is
a
prelude
that
never
dies
Meine
Liebe
ist
Vorspiel,
das
nie
verzagt
A
prelude
to
a
kiss
Ein
Vorspiel
zu
einem
Kuss
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Duke Ellington, Irving Mills, Irving Gordon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.