Joyas - Descontrolao - перевод текста песни на английский

Descontrolao - Joyasперевод на английский




Descontrolao
Out of Control
Hace tiempo que no veo la luz del Sol
It's been a while since I've seen the sunlight
Y todo esto puede conmigo
And all of this is getting to me
Canto porque sangra el corazón
I sing because my heart bleeds
Y no me siento los latidos
And I can't feel its beat
Lo siento me cuesta pedir perdón
I'm sorry, it's hard for me to apologize
Nada de esto tiene sentido
None of this makes sense
Me encuentro a solas con mi caparazón
I find myself alone with my shell
En un bucle repetitivo
In a repetitive loop
En el que te escribo una y otra canción
Where I write you song after song
En mi habitación
In my room
Mientras bebo Ron
While I drink Rum
Cuando tu te has ido
When you're gone
Solo prométeme que esa discusión
Just promise me that that argument
Con el tiempo se hará íntima del olvido
Will eventually become intimate with oblivion
Dime si sigo
Tell me if I should continue
Dime si paro
Tell me if I should stop
Caminamos con sigilo por caminos separados
We walk stealthily along separate paths
Pero es que ya no como hacer para estar a tu lado
But I just don't know how to be by your side anymore
Discutiendo cada puta vez que hablamos
Arguing every damn time we talk
(Cada puta vez que hablamos)
(Every damn time we talk)
Y es que estoy
And it's that I'm
Como descontrolao
Like out of control
Deseando descubrir
Wishing to discover
Queriendo descifrar
Wanting to decipher
Porque somos así
Why we're like this
Un día esto nos va a matar
One day this is going to kill us
Mamá
Mama
No, no, yeh
No, no, yeah
Y lo peor es que te quiero y no como demostrarlo
And the worst part is that I love you and I don't know how to show it
Me da miedo tu respuesta
I'm afraid of your answer
Tus actos
Your actions
Dejemos el orgullo de lado pa' hacer un pacto
Let's put aside our pride to make a pact
En el que yo te cuido pero me dejas espacio
Where I take care of you but you give me space
He intentado ayudarte
I've tried to help you
Sin pedir nada a cambio
Without asking for anything in return
Pero es que navegando a ciegas el mar se come al barco
But sailing blindly, the sea swallows the ship
Y ya me dejaste claro
And you made it clear to me
Que te da igual si canto
That you don't care if I sing
Y encima te escribo a ti
And on top of that I write to you
Que masoca es el humano
How masochistic is humankind
Me encierro en la habitación
I lock myself in the room
Me evado y me escondo
I escape and hide
Quizá sea de cobarde pero tengo el alma a escombros
Maybe it's cowardly but my soul is in ruins
Cada día que pasa noto que empeoras y me rompo
Every day that passes I notice you getting worse and I break down
Y siento que no puedo cambiar nada y me hago polvo
And I feel like I can't change anything and I turn to dust
Compongo canciones para llenar el vacío
I compose songs to fill the void
Pero a la que pasa una semana vuelvo a sentir frío
But after a week passes I feel cold again
que para ti siempre seré ese crío
I know that for you I'll always be that kid
Y aunque te repita lo contrario pensarás lo mismo
And even if I tell you otherwise you'll think the same
Y es que estoy
And it's that I'm
Como descontrolao
Like out of control
Deseando descubrir
Wishing to discover
Queriendo descifrar
Wanting to decipher
Porque somos así
Why we're like this
Un día esto nos va a matar
One day this is going to kill us
Mamá
Mama
No, no, yeh
No, no, yeah
Y es que estoy
And it's that I'm
Como descontrolao
Like out of control
Deseando descubrir
Wishing to discover
Queriendo descifrar
Wanting to decipher
Porque somos así
Why we're like this
Un día esto nos va a matar
One day this is going to kill us
Mamá
Mama
No, no, yeh
No, no, yeah
Ey
Hey
El tiempo no lo cura todo ¿entiendes?
Time doesn't heal all wounds, you understand?
Lo que no te mata no te hace más fuerte
What doesn't kill you doesn't make you stronger
No
No
No siempre
Not always
Depende de las ganas que le pongas y la gente que te envuelve
It depends on the effort you put in and the people around you
Me quiero querer pero no me sale
I want to love myself but I can't
A veces lo consigo pero nada permanente
Sometimes I succeed but nothing permanent
Hay que saber mentir y decir verdades
You have to know how to lie and tell the truth
Y en ambos casos ser empático
And in both cases be empathetic
Porque sino duele
Because otherwise it hurts
Y si
And yes
En ocasiones es mejor ir de frente
Sometimes it's better to be upfront
Pero no hinques el cuchillo nunca sin lavarlo antes
But never plunge the knife without washing it first
Y lo que pasó contigo no es más que un aprendizaje
And what happened with you is nothing more than a learning experience
A fin de cuentas era nuestro primer para siempre
After all, it was our first forever
Para siempre mi vida
Forever my life
Tengo una mujer que me necesita
I have a woman who needs me
Estoy descontrolao ma' y repleto de heridas
I'm out of control ma' and full of wounds
Pero saldremos de esta juntos aunque dedique toda mi vida
But we'll get through this together even if I dedicate my whole life





Авторы: Raúl Joyas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.