Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fugaces (feat. Darkoh)
Fugaces (feat. Darkoh)
We
spend
some
of
our
lives
Wir
verbringen
einen
Teil
unseres
Lebens
damit,
Not
saying
things
we
wanna
say
Dinge
nicht
zu
sagen,
die
wir
sagen
wollen,
Things
we
should
say...
Dinge,
die
wir
sagen
sollten...
Digo
mucho
más
de
lo
que
hago
Ich
sage
viel
mehr,
als
ich
tue,
Hago
más
de
lo
que
me
dicen
que
debería
hacer
Ich
tue
mehr,
als
mir
gesagt
wird,
dass
ich
tun
sollte.
Me
canso
rápido
de
todo
Ich
werde
schnell
müde
von
allem,
Lo
que
un
día
me
quita
el
sueño
al
otro
no
lo
quiero
ni
ver...
Was
mich
eines
Tages
wach
hält,
will
ich
am
nächsten
Tag
nicht
einmal
sehen...
Quizá
los
planes
que
tenía
Vielleicht
die
Pläne,
die
ich
hatte
Para
el
día
de
mañana
für
morgen,
Será
mejor
que
los
haga
hoy
sollte
ich
besser
heute
machen,
Porque
el
tiempo
corre
como
Messi
en
banda
denn
die
Zeit
rennt
wie
Messi
auf
der
Außenbahn,
Y
a
la
que
quiero
darme
cuenta
no
sé
ni
donde
estoy...
und
ehe
ich
mich
versehe,
weiß
ich
nicht
einmal,
wo
ich
bin...
Me
rompo
los
nudillos
contra
la
pared
Ich
breche
mir
die
Knöchel
an
der
Wand
Por
cosas
que
sé,
pero
que
no
ves
für
Dinge,
die
ich
weiß,
aber
die
du
nicht
siehst.
Loca
pírate
Verrückte,
verschwinde,
Que
ya
tengo
una
mujer
a
la
que
cuidar
denn
ich
habe
schon
eine
Frau,
um
die
ich
mich
kümmern
muss,
Y
una
cora'
con
sed
que
debo
saciar
und
ein
durstiges
Herz,
das
ich
stillen
muss.
Diré
to'
va
bien
Ich
sage
"Alles
wird
gut",
Cuando
to'
va
mal
wenn
alles
schlecht
läuft.
No
cal
que
mires
si
vas
a
pasar
Du
brauchst
nicht
zu
schauen,
wenn
du
vorbeigehst.
Soy
como
Bran
un
Stark
Ich
bin
wie
Bran,
ein
Stark,
O
un
gran
vikingo
a
lo
Ivar
oder
ein
großer
Wikinger
wie
Ivar,
Porque
voy
a
rastras
y
aún
así
no
voy
a
parar
denn
ich
krieche
und
werde
trotzdem
nicht
aufhören.
Valoro
lo
que
tengo
ich
schätze,
was
ich
habe,
También
lo
que
se
ha
ido
auch
das,
was
gegangen
ist,
Porque
me
ha
dado
vida
en
algún
momento
weil
es
mir
irgendwann
Leben
gegeben
hat,
Y
tal
como
la
da
la
quita
porque
por
ley
und
so
wie
es
gibt,
nimmt
es
auch,
denn
per
Gesetz
Todo
lo
que
te
hace
feliz
acaba
doliendo...
tut
alles,
was
dich
glücklich
macht,
am
Ende
weh...
No
es
que
pida
ayuda
en
cada
uno
de
mis
temas
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
in
jedem
meiner
Lieder
um
Hilfe
bitte,
Sino
que
cada
tema
me
ayuda
a
saber
que
no
llega
sondern
dass
jedes
Lied
mir
hilft
zu
erkennen,
dass
sie
nicht
kommt.
De
pequeños
queríamos
ser
mayores
Als
Kinder
wollten
wir
erwachsen
sein,
Y
ahora
que
lo
somos
añoramos
la
niñez
entera...
und
jetzt,
wo
wir
es
sind,
sehnen
wir
uns
nach
der
ganzen
Kindheit...
Porque
de
eso
va
el
juego
Denn
darum
geht
es
im
Spiel,
Querer
lo
que
no
tienes
y
pegarte
la
hostia
luego
zu
wollen,
was
du
nicht
hast,
und
dann
auf
die
Schnauze
zu
fallen.
Si
sonrío
no
es
porque
lo
desee
Wenn
ich
lächle,
dann
nicht,
weil
ich
es
will,
Como
el
hombre
que
ríe
en
la
novela
de
Víctor
Hugo
wie
der
Mann,
der
lacht,
in
Victor
Hugos
Roman.
Amor
pa'
el
que
quiso
y
no
pudo
Liebe
für
den,
der
wollte
und
nicht
konnte.
A
veces
te
esfuerzas
y
ni
así
se
puede
Manchmal
strengst
du
dich
an
und
es
geht
trotzdem
nicht.
Cuanto
más
se
tiene
más
se
quiere
Je
mehr
man
hat,
desto
mehr
will
man.
Por
eso
me
conformo
con
poco
y
evito
mil
desilusiones,
eh
Deshalb
gebe
ich
mich
mit
wenig
zufrieden
und
vermeide
tausend
Enttäuschungen,
eh.
En
bucle
desde
hace
In
einer
Schleife
seit
Momentos
felices
glücklichen
Momenten,
Pero
tan
fugaces
aber
so
flüchtig.
Ya
ni
me
sorprende
que
cicatrices
hablen
Es
überrascht
mich
nicht
einmal
mehr,
dass
Narben
sprechen.
Me
recuerdan
momentos
Sie
erinnern
mich
an
Momente,
Me
dicen
busca
un
plan
b
sie
sagen
mir,
suche
einen
Plan
B.
Doy
todo
por
los
míos
aunque
si
les
doy
me
falte
Ich
gebe
alles
für
meine
Leute,
auch
wenn
es
mir
dann
fehlt.
Todo
por
los
que
estamos
Alles
für
die,
die
wir
sind,
Sin
ellos
no
soy
nadie
ohne
sie
bin
ich
niemand.
Con
la
astucia
del
zorro
y
la
rabia
del
Rottweiler
Mit
der
List
des
Fuchses
und
der
Wut
des
Rottweilers.
Quiero
irme
de
aquí
como
James
Ich
will
hier
weg
wie
James,
Pero
cuando
lo
haga
no
me
llames
aber
wenn
ich
es
tue,
ruf
mich
nicht
an.
Aquí
todo
se
pudre
Hier
verrottet
alles,
Hasta
el
mejor
diamante
sogar
der
beste
Diamant,
Y
el
que
más
sufre
es
el
que
parecía
estable
und
derjenige,
der
am
meisten
leidet,
ist
der,
der
stabil
schien.
Que
todo
se
me
tuerce
denn
alles
geht
schief,
Y
no
sabes
lo
difícil
que
se
me
ha
hecho
perdonarme
und
du
weißt
nicht,
wie
schwer
es
mir
gefallen
ist,
mir
selbst
zu
vergeben.
Mis
ganas
de
querer
se
fueron
con
las
de
verte
Meine
Lust
zu
lieben
ist
mit
der
Lust,
dich
zu
sehen,
verschwunden,
Y
creo
que
han
perdido
el
pasaporte...
und
ich
glaube,
sie
haben
ihren
Pass
verloren...
Digo
más
de
lo
que
hago
Ich
sage
mehr,
als
ich
tue,
Hago
más
de
lo
que
puedo
ich
tue
mehr,
als
ich
kann.
No
sé
como
me
siento
siento
que
no
sé
que
quiero
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
mich
fühle,
ich
fühle,
dass
ich
nicht
weiß,
was
ich
will.
Quiero
el
poder
de
saber
poner
el
freno
Ich
will
die
Macht,
zu
wissen,
wann
ich
bremsen
muss,
Quiero
el
poder
de
poder
ser
lo
que
quiero
ich
will
die
Macht,
das
sein
zu
können,
was
ich
will.
Pero
ya
dejé
tantas
cosas
pa'
después
Aber
ich
habe
schon
so
viele
Dinge
auf
später
verschoben,
Quise
jugar
al
despiste...
ich
wollte
Verstecken
spielen...
Me
la
pegué
Ich
bin
hingefallen.
Por
dentro
sigo
triste
Innerlich
bin
ich
immer
noch
traurig,
Fuera
todo
está
bien
äußerlich
ist
alles
in
Ordnung.
Descatao'
el
finde
Herausragend
am
Wochenende,
Intentando
no
caer...
versuchend,
nicht
zu
fallen...
Melancólico
hasta
el
punto
de
echarlo
de
menos
todo
Melancholisch
bis
zu
dem
Punkt,
an
dem
ich
alles
vermisse.
Cada
día
más
seguro,
to'
pasa
por
algo
Jeden
Tag
sicherer,
alles
geschieht
aus
einem
bestimmten
Grund.
La
gente
lo
que
busca
es
ser
feliz
a
largo
plazo
Die
Leute
suchen
langfristiges
Glück,
A
mi
solo
me
preocupa
el
momento
en
el
que
estamos
mich
kümmert
nur
der
Moment,
in
dem
wir
uns
befinden.
Por
eso
me
evado
Deshalb
ziehe
ich
mich
zurück,
Por
eso
no
me
callo
deshalb
schweige
ich
nicht.
Un
perro
siempre
ladra
cuando
se
acerca
un
extraño
Ein
Hund
bellt
immer,
wenn
sich
ein
Fremder
nähert.
Si
estoy
conmigo
mismo
no
me
siento
solitario
Wenn
ich
mit
mir
selbst
bin,
fühle
ich
mich
nicht
einsam,
Pero
el
caso
no
es
estarlo
aber
darum
geht
es
nicht.
El
caso
es
valorarlo
Es
geht
darum,
es
zu
schätzen.
Si
no
apuesto
por
mi
Wenn
ich
nicht
auf
mich
wette,
Dime,
¿quien
c***
va
a
hacerlo?
sag
mir,
wer
zum
Teufel
wird
es
dann
tun?
Me
siento
limitao'
Ich
fühle
mich
eingeschränkt,
Joven
y
ambicioso
jung
und
ehrgeizig,
Éder
Militão
Éder
Militão.
Si
escriben
de
p***
pena
pero
tienen
un
buen
sound
Wenn
sie
beschissen
schreiben,
aber
einen
guten
Sound
haben,
Así
es
como
han
sonao'
so
haben
sie
geklungen.
Raperitos
frustrados
Frustrierte
kleine
Rapper,
Yo
de
tontos
rodeao'
ich
bin
von
Dummköpfen
umgeben.
No
voy
sobrado
de
money
pero
me
siento
Pacquiao
Ich
bin
nicht
reich,
aber
ich
fühle
mich
wie
Pacquiao.
Me
doy
de
hostias
con
la
vida
vamos
por
el
tercer
round
Ich
schlage
mich
mit
dem
Leben,
wir
sind
in
der
dritten
Runde.
Prendiendo
con
mis
chavales
mit
meinen
Jungs
am
Rauchen.
Nena
no
llevo
perfume
como
mucho
olor
a
Jagger
Baby,
ich
trage
kein
Parfüm,
höchstens
den
Geruch
von
Jägermeister.
Al
final
todo
se
pudre
hasta
lo
que
era
un
diamante
Am
Ende
verrottet
alles,
sogar
das,
was
ein
Diamant
war,
Y
al
final
el
que
más
sufre
es
el
que
parecía
estable...
und
am
Ende
leidet
derjenige
am
meisten,
der
stabil
schien...
Al
final
todo
se
pudre...
Am
Ende
verrottet
alles...
Hasta
lo
que
era
un
diamante...
Sogar
das,
was
ein
Diamant
war...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raúl Joyas
Альбом
Fugaces
дата релиза
31-01-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.