Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fugaces (feat. Darkoh)
Fleeting Moments (feat. Darkoh)
We
spend
some
of
our
lives
We
spend
some
of
our
lives
Not
saying
things
we
wanna
say
Not
saying
things
we
wanna
say
Things
we
should
say...
Things
we
should
say...
Digo
mucho
más
de
lo
que
hago
I
say
much
more
than
I
do
Hago
más
de
lo
que
me
dicen
que
debería
hacer
I
do
more
than
they
tell
me
I
should
do
Me
canso
rápido
de
todo
I
get
tired
of
everything
quickly
Lo
que
un
día
me
quita
el
sueño
al
otro
no
lo
quiero
ni
ver...
What
keeps
me
awake
one
day,
I
don't
even
want
to
see
the
next...
Quizá
los
planes
que
tenía
Maybe
the
plans
I
had
Para
el
día
de
mañana
For
tomorrow
Será
mejor
que
los
haga
hoy
It
would
be
better
if
I
did
them
today
Porque
el
tiempo
corre
como
Messi
en
banda
Because
time
flies
like
Messi
on
the
wing
Y
a
la
que
quiero
darme
cuenta
no
sé
ni
donde
estoy...
And
when
I
finally
realize
it,
I
don't
even
know
where
I
am...
Me
rompo
los
nudillos
contra
la
pared
I
break
my
knuckles
against
the
wall
Por
cosas
que
sé,
pero
que
no
ves
For
things
I
know,
but
you
don't
see
Loca
pírate
Crazy
girl,
get
lost
Que
ya
tengo
una
mujer
a
la
que
cuidar
I
already
have
a
woman
to
take
care
of
Y
una
cora'
con
sed
que
debo
saciar
And
a
thirsty
heart
that
I
must
quench
Diré
to'
va
bien
I'll
say
everything's
fine
Cuando
to'
va
mal
When
everything's
bad
No
cal
que
mires
si
vas
a
pasar
No
need
to
look
if
you're
just
gonna
pass
by
Soy
como
Bran
un
Stark
I'm
like
Bran,
a
Stark
O
un
gran
vikingo
a
lo
Ivar
Or
a
great
Viking
like
Ivar
Porque
voy
a
rastras
y
aún
así
no
voy
a
parar
Because
I'm
crawling
and
even
then
I'm
not
going
to
stop
Valoro
lo
que
tengo
I
value
what
I
have
También
lo
que
se
ha
ido
Also
what's
gone
Porque
me
ha
dado
vida
en
algún
momento
Because
it
gave
me
life
at
some
point
Y
tal
como
la
da
la
quita
porque
por
ley
And
just
as
it
gives,
it
takes
away
because
by
law
Todo
lo
que
te
hace
feliz
acaba
doliendo...
Everything
that
makes
you
happy
ends
up
hurting...
No
es
que
pida
ayuda
en
cada
uno
de
mis
temas
It's
not
that
I
ask
for
help
in
every
one
of
my
songs
Sino
que
cada
tema
me
ayuda
a
saber
que
no
llega
But
that
every
song
helps
me
to
know
that
it's
not
coming
De
pequeños
queríamos
ser
mayores
When
we
were
little
we
wanted
to
be
older
Y
ahora
que
lo
somos
añoramos
la
niñez
entera...
And
now
that
we
are,
we
long
for
our
entire
childhood...
Porque
de
eso
va
el
juego
Because
that's
the
game
Querer
lo
que
no
tienes
y
pegarte
la
hostia
luego
Wanting
what
you
don't
have
and
then
hitting
rock
bottom
Si
sonrío
no
es
porque
lo
desee
If
I
smile,
it's
not
because
I
want
to
Como
el
hombre
que
ríe
en
la
novela
de
Víctor
Hugo
Like
the
man
who
laughs
in
Victor
Hugo's
novel
Amor
pa'
el
que
quiso
y
no
pudo
Love
for
the
one
who
wanted
and
couldn't
A
veces
te
esfuerzas
y
ni
así
se
puede
Sometimes
you
try
your
best
and
you
still
can't
Cuanto
más
se
tiene
más
se
quiere
The
more
you
have,
the
more
you
want
Por
eso
me
conformo
con
poco
y
evito
mil
desilusiones,
eh
That's
why
I
settle
for
little
and
avoid
a
thousand
disappointments,
eh
En
bucle
desde
hace
On
repeat
since
Momentos
felices
Happy
moments
Pero
tan
fugaces
But
so
fleeting
Ya
ni
me
sorprende
que
cicatrices
hablen
I'm
not
even
surprised
that
scars
speak
Me
recuerdan
momentos
They
remind
me
of
moments
Me
dicen
busca
un
plan
b
They
tell
me
to
look
for
a
plan
b
Doy
todo
por
los
míos
aunque
si
les
doy
me
falte
I
give
everything
for
my
people
even
if
giving
to
them
leaves
me
lacking
Todo
por
los
que
estamos
Everything
for
those
of
us
who
are
here
Sin
ellos
no
soy
nadie
Without
them
I
am
nobody
Con
la
astucia
del
zorro
y
la
rabia
del
Rottweiler
With
the
cunning
of
a
fox
and
the
rage
of
a
Rottweiler
Quiero
irme
de
aquí
como
James
I
want
to
get
out
of
here
like
James
Pero
cuando
lo
haga
no
me
llames
But
when
I
do,
don't
call
me
Aquí
todo
se
pudre
Everything
rots
here
Hasta
el
mejor
diamante
Even
the
best
diamond
Y
el
que
más
sufre
es
el
que
parecía
estable
And
the
one
who
suffers
the
most
is
the
one
who
seemed
stable
Que
todo
se
me
tuerce
Everything
goes
wrong
for
me
Y
no
sabes
lo
difícil
que
se
me
ha
hecho
perdonarme
And
you
don't
know
how
hard
it
has
been
for
me
to
forgive
myself
Mis
ganas
de
querer
se
fueron
con
las
de
verte
My
desire
to
love
left
with
the
desire
to
see
you
Y
creo
que
han
perdido
el
pasaporte...
And
I
think
they've
lost
their
passport...
Digo
más
de
lo
que
hago
I
say
more
than
I
do
Hago
más
de
lo
que
puedo
I
do
more
than
I
can
No
sé
como
me
siento
siento
que
no
sé
que
quiero
I
don't
know
how
I
feel,
I
feel
like
I
don't
know
what
I
want
Quiero
el
poder
de
saber
poner
el
freno
I
want
the
power
to
know
how
to
put
on
the
brakes
Quiero
el
poder
de
poder
ser
lo
que
quiero
I
want
the
power
to
be
able
to
be
what
I
want
Pero
ya
dejé
tantas
cosas
pa'
después
But
I've
already
left
so
many
things
for
later
Quise
jugar
al
despiste...
I
wanted
to
play
hard
to
get...
Por
dentro
sigo
triste
Inside
I'm
still
sad
Fuera
todo
está
bien
Outside
everything's
fine
Descatao'
el
finde
Unwinding
on
the
weekend
Intentando
no
caer...
Trying
not
to
fall...
Melancólico
hasta
el
punto
de
echarlo
de
menos
todo
Melancholic
to
the
point
of
missing
everything
Cada
día
más
seguro,
to'
pasa
por
algo
Every
day
more
certain,
everything
happens
for
a
reason
La
gente
lo
que
busca
es
ser
feliz
a
largo
plazo
What
people
are
looking
for
is
long-term
happiness
A
mi
solo
me
preocupa
el
momento
en
el
que
estamos
I'm
only
worried
about
the
moment
we're
in
Por
eso
me
evado
That's
why
I
escape
Por
eso
no
me
callo
That's
why
I
don't
shut
up
Un
perro
siempre
ladra
cuando
se
acerca
un
extraño
A
dog
always
barks
when
a
stranger
approaches
Si
estoy
conmigo
mismo
no
me
siento
solitario
If
I'm
with
myself
I
don't
feel
lonely
Pero
el
caso
no
es
estarlo
But
the
point
is
not
to
be
El
caso
es
valorarlo
The
point
is
to
appreciate
it
Si
no
apuesto
por
mi
If
I
don't
bet
on
myself
Dime,
¿quien
c***
va
a
hacerlo?
Tell
me,
who
the
f***
is
going
to
do
it?
Me
siento
limitao'
I
feel
limited
Joven
y
ambicioso
Young
and
ambitious
Éder
Militão
Éder
Militão
Si
escriben
de
p***
pena
pero
tienen
un
buen
sound
If
they
write
like
s***
but
have
a
good
sound
Así
es
como
han
sonao'
That's
how
they've
sounded
Raperitos
frustrados
Frustrated
little
rappers
Yo
de
tontos
rodeao'
I'm
surrounded
by
fools
No
voy
sobrado
de
money
pero
me
siento
Pacquiao
I'm
not
overflowing
with
money
but
I
feel
like
Pacquiao
Me
doy
de
hostias
con
la
vida
vamos
por
el
tercer
round
I'm
fighting
life,
we're
going
for
the
third
round
Prendiendo
con
mis
chavales
Lighting
up
with
my
boys
Nena
no
llevo
perfume
como
mucho
olor
a
Jagger
Baby,
I
don't
wear
perfume,
at
most
I
smell
like
Jagger
Al
final
todo
se
pudre
hasta
lo
que
era
un
diamante
In
the
end
everything
rots,
even
what
was
a
diamond
Y
al
final
el
que
más
sufre
es
el
que
parecía
estable...
And
in
the
end
the
one
who
suffers
the
most
is
the
one
who
seemed
stable...
Al
final
todo
se
pudre...
In
the
end
everything
rots...
Hasta
lo
que
era
un
diamante...
Even
what
was
a
diamond...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raúl Joyas
Альбом
Fugaces
дата релиза
31-01-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.