Quererme A Mí -
Joyas
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quererme A Mí
Mich selbst lieben
No
te
niego
que
aún
sueño
con
nuestro
viaje
a
París
Ich
leugne
nicht,
dass
ich
immer
noch
von
unserer
Reise
nach
Paris
träume
Que
a
cualquiera
que
beso
por
ahí
me
recuerda
a
ti
(A
ti)
Dass
jeder,
den
ich
irgendwo
küsse,
mich
an
dich
erinnert
(An
dich)
Pero
es
que
ahora
también
me
he
cansao'
de
sufrir
Aber
jetzt
habe
ich
es
auch
satt
zu
leiden
Es
por
eso
que
toca
quererme
a
mí
Deshalb
ist
es
an
der
Zeit,
mich
selbst
zu
lieben
Es
hora
de
aparcar
los
miedos,
de
creerme
que
puedo
Es
ist
Zeit,
die
Ängste
zu
parken,
zu
glauben,
dass
ich
es
kann
De
dejar
de
poner
"peros"
a
aquello
que
quiero
Aufzuhören,
"Abers"
zu
dem
zu
sagen,
was
ich
will
De
rodearme
de
toda
aquella
gente
que
me
valora
Mich
mit
all
den
Menschen
zu
umgeben,
die
mich
schätzen
Y
que
me
son
sinceros
Und
die
ehrlich
zu
mir
sind
Y
que
no
soltarían
mi
mano
si
alzo
el
vuelo
Und
die
meine
Hand
nicht
loslassen
würden,
wenn
ich
fliege
Vuelo
y
voy
Ich
fliege
und
gehe
¿Dónde
estoy?
No
lo
sé,
pero
estoy
Wo
bin
ich?
Ich
weiß
es
nicht,
aber
ich
bin
Con
muchas
ganas
de
darle
la
vuelta
(Ah)
Mit
viel
Lust,
das
Blatt
zu
wenden
(Ah)
A
esta
situación
y
estado
mental
que
hace
unos
años
Dieser
Situation
und
diesem
Geisteszustand,
der
mich
seit
einigen
Jahren
Siento
que
está
haciendo
que
pierda
la
esperanza
en
si
Dazu
bringt,
die
Hoffnung
zu
verlieren
(La
esperanza
en
si...)
(Die
Hoffnung
zu
verlieren...)
La
convicción
de
que
si
lucho
lo
puedo
conseguir
Die
Überzeugung,
dass
ich
es
schaffen
kann,
wenn
ich
kämpfe
Y
ahora
estoy
aquí
Und
jetzt
bin
ich
hier
Tratando
entender
Und
versuche
zu
verstehen
Que
como
dijo
Eladio
si
lo
puedes
soñar
lo
puedes
hacer
Dass,
wie
Eladio
sagte,
wenn
du
es
träumen
kannst,
kannst
du
es
auch
tun
Toca
quererme
a
mí,
(Yeh)
Es
ist
Zeit,
mich
selbst
zu
lieben,
(Yeh)
Ahora
toca
quererme
a
mí
Jetzt
ist
es
Zeit,
mich
selbst
zu
lieben
Ahora
toca
quererme
a
mí
Jetzt
ist
es
Zeit,
mich
selbst
zu
lieben
A
mí,
a
mí,
a
mí
(Yeh,
yeh)
Mich,
mich,
mich
(Yeh,
yeh)
Toca
quererme
más
Es
ist
Zeit,
mich
mehr
zu
lieben
Toca
quererme
a
mí
Es
ist
Zeit,
mich
selbst
zu
lieben
Algo
mejor
de
lo
que
te
quería
a
ti
Etwas
besser,
als
ich
dich
liebte
Me
cansao'
de
sufrir
y
de
"depender
de"
Ich
habe
es
satt
zu
leiden
und
"abhängig
zu
sein"
No
quiero
sentir
más
la
sensación
de
perderme
Ich
will
das
Gefühl,
mich
zu
verlieren,
nicht
mehr
spüren
Aunque
no
sé
si
con
quererme
a
mí
Obwohl
ich
nicht
weiß,
ob
ich,
indem
ich
mich
selbst
liebe
Voy
a
poder
convivir
con
mis
inseguridades
Mit
meinen
Unsicherheiten
leben
kann
Y
voy
a
aceptar
un
"tú
no
vales"
Und
ein
"du
taugst
nichts"
akzeptieren
werde
De
una
persona
que
no
me
quiera
ver
bien
(Bien,
bien...)
Von
einer
Person,
die
mich
nicht
gut
sehen
will
(Gut,
gut...)
Toca
quererme
a
mí
Es
ist
Zeit,
mich
selbst
zu
lieben
Algo
mejor
de
lo
que
te
quería
a
ti
Etwas
besser,
als
ich
dich
liebte
Me
cansao'
de
sufrir
y
de
"depender
de"
Ich
habe
es
satt
zu
leiden
und
"abhängig
zu
sein"
No
quiero
sentir
más
la
sensación
de
perderme
Ich
will
das
Gefühl,
mich
zu
verlieren,
nicht
mehr
spüren
Toca
quererme
a
mí
Es
ist
Zeit,
mich
selbst
zu
lieben
Algo
mejor
de
lo
que
te
quería
a
ti
Etwas
besser,
als
ich
dich
liebte
Me
cansao'
de
sufrir
y
de
"depender
de"
Ich
habe
es
satt
zu
leiden
und
"abhängig
zu
sein"
No
quiero
sentir
más
la
sensación
de
perderme
Ich
will
das
Gefühl,
mich
zu
verlieren,
nicht
mehr
spüren
La
sensación
de
perderme
(Yeh)
Das
Gefühl,
mich
zu
verlieren
(Yeh)
La
sensación
de
tener
que
ver
Das
Gefühl,
sehen
zu
müssen
Como
mi
estado
anímico
Wie
mein
Gemütszustand
Está
estado
crítico
Kritisch
ist
Solo
por
querer
quererte
Nur
weil
ich
dich
lieben
wollte
Y
es,
doloroso
Und
es
ist
schmerzhaft
Ver
como
lo
he
intentado
Zu
sehen,
wie
ich
es
versucht
habe
Pero
sigo
en
ese
pozo
Aber
ich
bin
immer
noch
in
diesem
Loch
Ver
como
siempre
acabo
partiéndome
en
mil
trozos
Zu
sehen,
wie
ich
immer
wieder
in
tausend
Stücke
zerbreche
Si
es
que
así
¿quién
confía
en
confiar?
Wenn
es
so
ist,
wer
vertraut
dann
noch
dem
Vertrauen?
La
única
forma
es
quererme
más
a
mí
Der
einzige
Weg
ist,
mich
selbst
mehr
zu
lieben
Algo
mejor
de
lo
que
te
quería
a
ti
Etwas
besser,
als
ich
dich
liebte
Para
apartar
el
miedo
y
dejarlo
a
un
lado
aparcado
Um
die
Angst
wegzuschieben
und
sie
beiseite
zu
parken
Para
empezar
a
vivir
sin
él
aquí
Um
anzufangen,
ohne
sie
hier
zu
leben
Toca
quererme
a
mí
Es
ist
Zeit,
mich
selbst
zu
lieben
Algo
mejor
de
lo
que
te
quería
a
ti
Etwas
besser,
als
ich
dich
liebte
Me
cansao'
de
sufrir
y
de
"depender
de"
Ich
habe
es
satt
zu
leiden
und
"abhängig
zu
sein"
No
quiero
sentir
más
la
sensación
de
perderme
Ich
will
das
Gefühl,
mich
zu
verlieren,
nicht
mehr
spüren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raúl Hernández
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.