Joyce Cheng - 最難行的路 - перевод текста песни на немецкий

最難行的路 - Joyce Chengперевод на немецкий




最難行的路
Der schwerste Weg
其實我 明白你 想我順從
Ich weiß, du willst, dass ich mich füge
若要演 自信也會 欺哄
Auch wenn Selbstvertrauen nur gespielt wäre
圍住你 全力迎合喜好
Um dich herum, dir alles recht gemacht
怨恨扮做認同 憤怒扮做面紅
Hass als Zustimmung verkleidet, Wut als Erröten getarnt
無奈我 還是我 一貫內容
Doch ich bleibe mir selbst treu
別再講 為了愛戀 委屈很有用
Red nicht von Liebe, die Erniedrigung braucht
如自貶 先有捷徑
Wenn Demut der kürzeste Weg wär’
讓我兜最大那個圈 也拒絕折衷
Würd’ ich den größten Umweg nehmen, statt mich anzupassen
寧願不揀最易的路
Lieber wähl’ ich den schwersten Pfad
行極還未到
Geh’ weiter, ohne anzukommen
寧願你最後未傾慕
Lieber gewinnst du mich nie
但信念安好
Doch mein Glaube bleibt rein
在意的 不再是 愛的煩惱
Was zählt, sind nicht mehr Liebessorgen
是哪樣做人 更清高
Sondern, wie man stolz bleibt
餘生那段旅途
Auf dem Weg, der noch kommt
與哪類人共舞
Mit wem ich dann tanze
寧願以 榮獲你討厭 自豪
Lieber deinen Hass als dein Mitleid
未太想 為搏愛寵 鞠躬一百度
Ich verbeug’ mich nicht hundertfach für Zuneigung
求幸福 倘有代價
Wenn Glück einen Preis hat
用折腰 去換待我好
Doch Kriegen kostet Würde
恕我做不到
Das kann ich nicht
寧願不揀最易的路
Lieber wähl’ ich den schwersten Pfad
行極還未到
Geh’ weiter, ohne anzukommen
寧願你最後未傾慕
Lieber gewinnst du mich nie
但信念安好
Doch mein Glaube bleibt rein
在意的 不再是 愛的煩惱
Was zählt, sind nicht mehr Liebessorgen
是哪樣做人 更清高
Sondern, wie man stolz bleibt
餘生那段旅途
Auf dem Weg, der noch kommt
與哪類人共舞
Mit wem ich dann tanze
縱是渴望你擁抱
Auch wenn ich mich nach dir sehne
要是宇宙圓方 只得你地牢
Wenn das Universum nur dein Gefängnis ist
逃離你 也是遲早
Dann flieh’ ich irgendwann
寧願不揀最易的路
Lieber wähl’ ich den schwersten Pfad
捱極還未到
Ertrag’ es, ohne Ziel
寧願與你現在止步
Lieber halt’ ich jetzt hier inne
用以後打賭
Und riskier’ die Zukunft
硬性子 堅信 硬撐的回報 就到
Hartnäckig glaub’ ich: Durchhalten lohnt sich
即使注定要熬
Schmerz, wenn er kommen muss
愛縱是遲大到
Liebe, auch wenn sie spät kommt
結局卻 最好
Wird am Ende siegen





Авторы: Wy Man Wong, Pei Xin Xu

Joyce Cheng - 最難行的路 - Single
Альбом
最難行的路 - Single
дата релиза
08-10-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.