Joyce Et Ridge - Cette nuit - перевод текста песни на немецкий

Cette nuit - Joyce Et Ridgeперевод на немецкий




Cette nuit
Diese Nacht
Han
Han
Yeah
Yeah
Chérie de nous je n'ai aucun mauvais souvenir
Liebling, ich habe keine schlechten Erinnerungen an uns
Pourquoi nous sommes nous quittés?
Warum haben wir uns getrennt?
Pourtant nous avions tout pour construire un bel avenir
Wir hatten doch alles, um eine schöne Zukunft aufzubauen
Pourquoi nous sommes nous laissés?
Warum haben wir uns verlassen?
Pourquoi, tu m'as delaissé?
Warum hast du mich verlassen?
Pourquoi, ton cœur a cédé?
Warum hat dein Herz nachgegeben?
Pourquoi, tu n'es pas restée?
Warum bist du nicht geblieben?
Pourquoi?
Warum?
J'aimerais tellement qu'on me réveille
Ich wünschte so sehr, man würde mich aufwecken
Qu'on te dise que c'n'est pas arrivé
Und mir sagen, dass es nicht passiert ist
Que tout ça n'était qu'un rêve
Dass das alles nur ein Traum war
J'ai déjà tellement pleuré
Ich habe schon so viel geweint
Plus rien ne me donne envie
Nichts gibt mir mehr Lust
D'aller plus loin dans cette vie
In diesem Leben weiterzumachen
Je veux sombrer dans la folie
Ich will im Wahnsinn versinken
Si tu laisses mon cœur en sursis
Wenn du mein Herz in der Schwebe lässt
Alors cette nuit (cette nuit)
Also diese Nacht (diese Nacht)
Cette nuit pense à moi
Diese Nacht denk an mich
Cette nuit (cette nuit)
Diese Nacht (diese Nacht)
Cette nuit reviens moi
Diese Nacht komm zu mir zurück
Cette nuit (cette nuit)
Diese Nacht (diese Nacht)
Cette nuit regarde moi
Diese Nacht sieh mich an
Cette nuit (cette nuit)
Diese Nacht (diese Nacht)
Cette nuit (Souviens toi)
Diese Nacht (Erinnere dich)
Chérie de nous je n'ai aucun mauvais souvenir
Liebling, ich habe keine schlechten Erinnerungen an uns
Pourquoi nous sommes nous quittés?
Warum haben wir uns getrennt?
Nous qui ne vivions que pour un jour pouvoir devenir
Wir, die wir nur lebten, um eines Tages
Les amants de l'éternité
Die Liebenden der Ewigkeit zu werden
Pourquoi, tu m'as delaissé?
Warum hast du mich verlassen?
Pourquoi, ton cœur a cédé?
Warum hat dein Herz nachgegeben?
Pourquoi, tu n'es pas restée?
Warum bist du nicht geblieben?
Pourquoi?
Warum?
Cette nuit
Diese Nacht
Cette nuit pense à moi
Diese Nacht denk an mich
Cette nuit
Diese Nacht
Cette nuit reviens moi
Diese Nacht komm zu mir zurück
Cette nuit (cette nuit)
Diese Nacht (diese Nacht)
Cette nuit (cette nuit)
Diese Nacht (diese Nacht)
Cette nuit (cette nuit)
Diese Nacht (diese Nacht)
Cette nuit regarde moi
Diese Nacht sieh mich an
Oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh
Je ferais ce qu'il faut
Ich werde tun, was nötig ist
Fais ce qu'il faut
Tu, was nötig ist
Bien comme il faut
Richtig so
Fais ce qu'il faut
Tu, was nötig ist
Cette nuit
Diese Nacht
Cette nuit
Diese Nacht
Cette nuit
Diese Nacht
Cette nuit (Ho hou ho)
Diese Nacht (Ho hou ho)
Cette nuit (Ho ho)
Diese Nacht (Ho ho)
Cette nuit (Ho ho ho hou ho)
Diese Nacht (Ho ho ho hou ho)
Cette nuit (Ho hou ho)
Diese Nacht (Ho hou ho)
Cette nuit (Ho hou ho)
Diese Nacht (Ho hou ho)
Cette nuit (Ho ho)
Diese Nacht (Ho ho)
Cette nuit (Ho ho ho hou ho)
Diese Nacht (Ho ho ho hou ho)
Cette nuit (Ho hou ho)
Diese Nacht (Ho hou ho)
Fais ce qu'il faut
Tu, was nötig ist
Bien comme il faut
Richtig so
Fais ce qu'il faut
Tu, was nötig ist
Bien comme il faut
Richtig so
Fais ce qu'il faut
Tu, was nötig ist
Bien comme il faut
Richtig so
Fais ce qu'il faut
Tu, was nötig ist
Bien comme il faut
Richtig so
Chérie de nous je n'ai aucun mauvais souvenir
Liebling, ich habe keine schlechten Erinnerungen an uns
Pourtant nous avions tout pour construire un bel avenir
Wir hatten doch alles, um eine schöne Zukunft aufzubauen





Авторы: Medhy Harry Custos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.