Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chérie
de
nous
je
n'ai
aucun
mauvais
souvenir
Liebling,
ich
habe
keine
schlechten
Erinnerungen
an
uns
Pourquoi
nous
sommes
nous
quittés?
Warum
haben
wir
uns
getrennt?
Pourtant
nous
avions
tout
pour
construire
un
bel
avenir
Wir
hatten
doch
alles,
um
eine
schöne
Zukunft
aufzubauen
Pourquoi
nous
sommes
nous
laissés?
Warum
haben
wir
uns
verlassen?
Pourquoi,
tu
m'as
delaissé?
Warum
hast
du
mich
verlassen?
Pourquoi,
ton
cœur
a
cédé?
Warum
hat
dein
Herz
nachgegeben?
Pourquoi,
tu
n'es
pas
restée?
Warum
bist
du
nicht
geblieben?
J'aimerais
tellement
qu'on
me
réveille
Ich
wünschte
so
sehr,
man
würde
mich
aufwecken
Qu'on
te
dise
que
c'n'est
pas
arrivé
Und
mir
sagen,
dass
es
nicht
passiert
ist
Que
tout
ça
n'était
qu'un
rêve
Dass
das
alles
nur
ein
Traum
war
J'ai
déjà
tellement
pleuré
Ich
habe
schon
so
viel
geweint
Plus
rien
ne
me
donne
envie
Nichts
gibt
mir
mehr
Lust
D'aller
plus
loin
dans
cette
vie
In
diesem
Leben
weiterzumachen
Je
veux
sombrer
dans
la
folie
Ich
will
im
Wahnsinn
versinken
Si
tu
laisses
mon
cœur
en
sursis
Wenn
du
mein
Herz
in
der
Schwebe
lässt
Alors
cette
nuit
(cette
nuit)
Also
diese
Nacht
(diese
Nacht)
Cette
nuit
pense
à
moi
Diese
Nacht
denk
an
mich
Cette
nuit
(cette
nuit)
Diese
Nacht
(diese
Nacht)
Cette
nuit
reviens
moi
Diese
Nacht
komm
zu
mir
zurück
Cette
nuit
(cette
nuit)
Diese
Nacht
(diese
Nacht)
Cette
nuit
regarde
moi
Diese
Nacht
sieh
mich
an
Cette
nuit
(cette
nuit)
Diese
Nacht
(diese
Nacht)
Cette
nuit
(Souviens
toi)
Diese
Nacht
(Erinnere
dich)
Chérie
de
nous
je
n'ai
aucun
mauvais
souvenir
Liebling,
ich
habe
keine
schlechten
Erinnerungen
an
uns
Pourquoi
nous
sommes
nous
quittés?
Warum
haben
wir
uns
getrennt?
Nous
qui
ne
vivions
que
pour
un
jour
pouvoir
devenir
Wir,
die
wir
nur
lebten,
um
eines
Tages
Les
amants
de
l'éternité
Die
Liebenden
der
Ewigkeit
zu
werden
Pourquoi,
tu
m'as
delaissé?
Warum
hast
du
mich
verlassen?
Pourquoi,
ton
cœur
a
cédé?
Warum
hat
dein
Herz
nachgegeben?
Pourquoi,
tu
n'es
pas
restée?
Warum
bist
du
nicht
geblieben?
Cette
nuit
pense
à
moi
Diese
Nacht
denk
an
mich
Cette
nuit
reviens
moi
Diese
Nacht
komm
zu
mir
zurück
Cette
nuit
(cette
nuit)
Diese
Nacht
(diese
Nacht)
Cette
nuit
(cette
nuit)
Diese
Nacht
(diese
Nacht)
Cette
nuit
(cette
nuit)
Diese
Nacht
(diese
Nacht)
Cette
nuit
regarde
moi
Diese
Nacht
sieh
mich
an
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
Je
ferais
ce
qu'il
faut
Ich
werde
tun,
was
nötig
ist
Fais
ce
qu'il
faut
Tu,
was
nötig
ist
Bien
comme
il
faut
Richtig
so
Fais
ce
qu'il
faut
Tu,
was
nötig
ist
Cette
nuit
(Ho
hou
ho)
Diese
Nacht
(Ho
hou
ho)
Cette
nuit
(Ho
ho)
Diese
Nacht
(Ho
ho)
Cette
nuit
(Ho
ho
ho
hou
ho)
Diese
Nacht
(Ho
ho
ho
hou
ho)
Cette
nuit
(Ho
hou
ho)
Diese
Nacht
(Ho
hou
ho)
Cette
nuit
(Ho
hou
ho)
Diese
Nacht
(Ho
hou
ho)
Cette
nuit
(Ho
ho)
Diese
Nacht
(Ho
ho)
Cette
nuit
(Ho
ho
ho
hou
ho)
Diese
Nacht
(Ho
ho
ho
hou
ho)
Cette
nuit
(Ho
hou
ho)
Diese
Nacht
(Ho
hou
ho)
Fais
ce
qu'il
faut
Tu,
was
nötig
ist
Bien
comme
il
faut
Richtig
so
Fais
ce
qu'il
faut
Tu,
was
nötig
ist
Bien
comme
il
faut
Richtig
so
Fais
ce
qu'il
faut
Tu,
was
nötig
ist
Bien
comme
il
faut
Richtig
so
Fais
ce
qu'il
faut
Tu,
was
nötig
ist
Bien
comme
il
faut
Richtig
so
Chérie
de
nous
je
n'ai
aucun
mauvais
souvenir
Liebling,
ich
habe
keine
schlechten
Erinnerungen
an
uns
Pourtant
nous
avions
tout
pour
construire
un
bel
avenir
Wir
hatten
doch
alles,
um
eine
schöne
Zukunft
aufzubauen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Medhy Harry Custos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.