Текст и перевод песни Joyce Jonathan feat. Jason Mraz - À la vie comme à la mort feat. Jason Mraz
Nous
deux,
ensemble
Мы
оба
вместе.
Main
dans
la
main
Рука
об
руку
Sentir,
ta
peau
Запах,
твоя
кожа
La
vie
est
simple
comme
Жизнь
проста,
как
Un,
deux,
toi
Раз,
два,
ты
Apprendre
ta
langue
pour
mieux
te
parler
Изучите
свой
язык,
чтобы
лучше
разговаривать
с
вами
Tomber
amoureuse
ça
m'était
plus
arrivé
Влюбиться
это
было
больше
прибыли
L'amour
nous
a
rendu
difficile
Любовь
сделала
нас
трудными
Mais
ce
qu'on
a
nous
deux,
c'est
différent
Но
то,
что
у
нас
обоих
есть,
это
другое
Quand
j'suis
avec
toi,
j'ai
plus
besoin
de
rien
Когда
я
с
тобой,
мне
больше
ничего
не
нужно
À
la
vie
comme
à
la
mort
На
жизнь
и
на
смерть
À
la
vie
comme
à
la
mort
На
жизнь
и
на
смерть
À
la
vie
comme
à
la
mort
На
жизнь
и
на
смерть
Sunrise,
time
flies,
feels
like
a
dream
Восход
солнца,
время
летит,
похоже
на
сон
Being
close,
inhaling,
hard
to
believe
Быть
рядом,
вдыхать,
в
это
трудно
поверить
Tu
es
apparu
comme
une
chance
Ты
появился
как
шанс.
On
s'est
trouvé
comme
une
évidence
Было
ясно,
Y
a
plus
qu'à
toi
que
je
pense
Я
думаю
не
только
о
тебе,
но
и
о
тебе.
Could
I
love
you
anymore?
Могу
ли
я
любить
тебя
больше?
Could
I
love
you
anymore?
Могу
ли
я
любить
тебя
больше?
Could
I
love
you
anymore?
Могу
ли
я
любить
тебя
больше?
Toi
dans
mes
bras
Ты
в
моих
объятиях.
Moi
dans
ta
vie
Я
в
твоей
жизни
J'ai
peur
de
la
suite
Я
боюсь
продолжения.
À
la
vie
comme
à
la
mort
На
жизнь
и
на
смерть
À
la
vie
comme
à
la
mort
На
жизнь
и
на
смерть
À
la
vie
comme
à
la
mort
На
жизнь
и
на
смерть
Could
I
love
you
anymore?
Могу
ли
я
любить
тебя
больше?
The
question's
rhetorical
Вопрос
риторический
Could
I
love
you
anymore?
Могу
ли
я
любить
тебя
больше?
Don't
this
feels
phenomenal
Разве
это
не
кажется
феноменальным
Could
I
love
you
anymore?
Могу
ли
я
любить
тебя
больше?
Love
is
all
there
is
Любовь
- это
все,
что
есть
À
la
vie
comme
à
la
mort
На
жизнь
и
на
смерть
L'amour
a
ton
visage
У
любви
есть
твое
лицо
À
la
vie
comme
à
la
mort
На
жизнь
и
на
смерть
Je
nous
serai
fidèle
Я
буду
верен
нам
À
la
vie
comme
à
la
mort
На
жизнь
и
на
смерть
C'est
notre
voyage
Это
наше
путешествие
Toi
dans
mes
bras
Ты
в
моих
объятиях.
Moi
dans
ta
vie
(could
this
love
be
true?)
Moi
dans
ta
vie
(может
ли
эта
любовь
быть
правдой?)
J'ai
peur
de
la
suite
Я
боюсь
продолжения.
À
la
vie
comme
à
la
mort
На
жизнь
и
на
смерть
À
la
vie
comme
à
la
mort
На
жизнь
и
на
смерть
À
la
vie
comme
à
la
mort
На
жизнь
и
на
смерть
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.