Joyce Jonathan - J'sais pas, j'sais plus - перевод текста песни на немецкий

J'sais pas, j'sais plus - Joyce Jonathanперевод на немецкий




J'sais pas, j'sais plus
Ich weiß nicht, ich weiß nicht mehr
Je me souviens de tes yeux
Ich erinnere mich an deine Augen
Quand t'avais pas assez dormi
Wenn du nicht genug geschlafen hattest
Parce qu'on s'en voulait un peu
Weil wir uns ein wenig böse waren
De n'être plus vraiment amis
Dass wir nicht mehr wirklich Freunde sind
T'as refait trois fois tes affaires, avant, avant, avant-hier
Du hast deine Sachen dreimal gepackt, vor, vor, vorgestern
J'me souviens qu'on s'est détesté
Ich erinnere mich, dass wir uns gehasst haben
J'crois qu'on se l'est bien assez dit
Ich glaube, wir haben es uns oft genug gesagt
Mais après s'être tant aimé
Aber nachdem wir uns so sehr geliebt haben
Peut-on vraiment changer d'avis?
Kann man seine Meinung wirklich ändern?
On s'est fait des adieux à la pelle, avant, avant, avant elle
Wir haben uns x-mal verabschiedet, vor, vor, vor ihr
C'est fou ce que l'on passe vite de nous à rien
Es ist verrückt, wie schnell wir von uns zu nichts werden
Mais j'crois que j'veux pas savoir ce que tu deviens
Aber ich glaube, ich will nicht wissen, was aus dir wird
J'sais pas si je repasserai par
Ich weiß nicht, ob ich hier nochmal vorbeikomme
Peut-être pas
Vielleicht nicht
J'sais plus si je fais bien d'éviter ta rue
Ich weiß nicht mehr, ob es richtig ist, deine Straße zu meiden
J'sais pas si demain je te recroisais à son bras
Ich weiß nicht, ob ich dich morgen an ihrem Arm wiedersehen würde
J'sais même plus vraiment si on aurait
Ich weiß nicht mal mehr, ob wir es wirklich hätten tun sollen
J'sais pas
Ich weiß nicht
J'sais plus
Ich weiß nicht mehr
J'veux pas de curiosité malsaine
Ich will keine krankhafte Neugier
Je ne chercherai pas à savoir
Ich werde nicht versuchen herauszufinden
tu te caches et tu traînes
Wo du dich versteckst und wo du herumläufst
Si tu reparles de notre histoire
Ob du wieder von unserer Geschichte sprichst
J'ai rassemblé mes affaires avant, avant, avant-hier
Ich habe meine Sachen zusammengepackt, vor, vor, vorgestern
J'ai appris à tracer ma vie
Ich habe gelernt, mein Leben zu meistern
Même en revenant sur mes pas
Auch wenn ich meine Schritte zurückverfolge
J'ai rien perdu, j'ai tout appris
Ich habe nichts verloren, ich habe alles gelernt
Même dans l'erreur, même dans tes bras
Auch im Irrtum, auch in deinen Armen
Je ne suis plus celle que tu appelles avant, avant, avant elle
Ich bin nicht mehr die, die du anrufst, vor, vor, vor ihr
C'est fou ce que l'on passe vite au lendemain
Es ist verrückt, wie schnell man zum nächsten Tag übergeht
Mais je préfère pas savoir ce que tu deviens
Aber ich will lieber nicht wissen, was aus dir wird
J'sais pas si je repasserai par
Ich weiß nicht, ob ich hier nochmal vorbeikomme
Peut-être pas
Vielleicht nicht
J'sais plus si j'fais bien d'éviter ta rue
Ich weiß nicht mehr, ob es richtig ist, deine Straße zu meiden
J'sais pas si demain je te recroisais à son bras
Ich weiß nicht, ob ich dich morgen an ihrem Arm wiedersehen würde
J'sais même plus vraiment si on aurait
Ich weiß nicht mal mehr, ob wir es wirklich hätten tun sollen
J'sais pas
Ich weiß nicht
J'sais plus
Ich weiß nicht mehr
J'sais pas si je repasserai par
Ich weiß nicht, ob ich hier nochmal vorbeikomme
Peut-être pas
Vielleicht nicht
J'sais plus si jE fais bien d'éviter ta rue
Ich weiß nicht mehr, ob ich deine Straße meide
J'sais pas si demain je te recroisais à son bras
Ich weiß nicht, ob ich dich morgen an ihrem Arm wiedersehen würde
J'sais même plus vraiment si on aurait
Ich weiß nicht mal mehr, ob wir es wirklich hätten tun sollen
J'sais pas
Ich weiß nicht
J'sais plus
Ich weiß nicht mehr





Авторы: Joyce Meryem Jonathan, Thomas Caruso


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.