Joyce Jonathan - J'sais pas, j'sais plus - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Joyce Jonathan - J'sais pas, j'sais plus




J'sais pas, j'sais plus
Не знаю, больше не знаю
Je me souviens de tes yeux
Я помню твои глаза,
Quand t'avais pas assez dormi
Когда ты не выспался,
Parce qu'on s'en voulait un peu
Потому что мы немного злились
De n'être plus vraiment amis
На то, что больше не друзья.
T'as refait trois fois tes affaires, avant, avant, avant-hier
Ты трижды перебирал свои вещи, позавчера.
J'me souviens qu'on s'est détesté
Я помню, как мы ненавидели друг друга,
J'crois qu'on se l'est bien assez dit
Думаю, мы достаточно друг другу наговорили,
Mais après s'être tant aimé
Но после того, как так любили,
Peut-on vraiment changer d'avis?
Можно ли передумать?
On s'est fait des adieux à la pelle, avant, avant, avant elle
Мы прощались с тобой тысячу раз, до неё.
C'est fou ce que l'on passe vite de nous à rien
Безумие, как быстро мы перешли от "мы" к "ничто",
Mais j'crois que j'veux pas savoir ce que tu deviens
Но, кажется, я не хочу знать, что с тобой стало.
J'sais pas si je repasserai par
Не знаю, пройду ли я когда-нибудь мимо,
Peut-être pas
Возможно, нет.
J'sais plus si je fais bien d'éviter ta rue
Больше не знаю, правильно ли мне избегать твоей улицы,
J'sais pas si demain je te recroisais à son bras
Не знаю, встречу ли я тебя завтра с ней под ручку,
J'sais même plus vraiment si on aurait
Я даже не знаю, правильно ли мы поступали,
J'sais pas
Не знаю,
J'sais plus
Больше не знаю.
J'veux pas de curiosité malsaine
Не хочу нездорового любопытства,
Je ne chercherai pas à savoir
Не буду пытаться узнать,
tu te caches et tu traînes
Где ты прячешься и где пропадаешь,
Si tu reparles de notre histoire
Говоришь ли ты еще о нашей истории.
J'ai rassemblé mes affaires avant, avant, avant-hier
Я собрала свои вещи позавчера.
J'ai appris à tracer ma vie
Я научилась жить своей жизнью,
Même en revenant sur mes pas
Даже возвращаясь в прошлое.
J'ai rien perdu, j'ai tout appris
Я ничего не потеряла, я всему научилась,
Même dans l'erreur, même dans tes bras
Даже на ошибках, даже в твоих объятиях.
Je ne suis plus celle que tu appelles avant, avant, avant elle
Я больше не та, которую ты звал до неё.
C'est fou ce que l'on passe vite au lendemain
Безумие, как быстро мы забываем на следующий день,
Mais je préfère pas savoir ce que tu deviens
Но я предпочитаю не знать, что с тобой стало.
J'sais pas si je repasserai par
Не знаю, пройду ли я когда-нибудь мимо,
Peut-être pas
Возможно, нет.
J'sais plus si j'fais bien d'éviter ta rue
Больше не знаю, правильно ли мне избегать твоей улицы,
J'sais pas si demain je te recroisais à son bras
Не знаю, встречу ли я тебя завтра с ней под ручку,
J'sais même plus vraiment si on aurait
Я даже не знаю, правильно ли мы поступали,
J'sais pas
Не знаю,
J'sais plus
Больше не знаю.
J'sais pas si je repasserai par
Не знаю, пройду ли я когда-нибудь мимо,
Peut-être pas
Возможно, нет.
J'sais plus si jE fais bien d'éviter ta rue
Больше не знаю, правильно ли мне избегать твоей улицы,
J'sais pas si demain je te recroisais à son bras
Не знаю, встречу ли я тебя завтра с ней под ручку,
J'sais même plus vraiment si on aurait
Я даже не знаю, правильно ли мы поступали,
J'sais pas
Не знаю,
J'sais plus
Больше не знаю.





Авторы: Joyce Meryem Jonathan, Thomas Caruso


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.