Joyce Jonathan - Je Ne Sais Pas - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Joyce Jonathan - Je Ne Sais Pas




Il y a des mots qui me gènent, des centaines de mots, des milliers de rengaines
Есть слова, которые движут мной, сотни слов, тысячи негодяев.
Qui sont jamais les mêmes
Которые никогда не бывают одинаковыми
Comment te dire, je veux pas te mentir, tu m'attires
Как тебе сказать, я не хочу лгать тебе, ты меня привлекаешь
Et c'est que se trouve le vrai fond du problème
И в этом истинная суть проблемы
Ton orgueil, tes caprices, tes baisers, des délices, tes désirs, des supplices
Твоя гордость, твои капризы, твои поцелуи, наслаждения, твои желания, мольбы
Je vois vraiment pas ça nous mène
Я вижу, куда это ведет
Alors, on se raisonne, c'est pas la fin de notre monde
Итак, давайте рассуждать, это не конец нашего мира
Et à tort on se questionne encore une dernière fois
И мы ошибочно задаемся вопросом еще раз в последний раз
Je ne sais pas comment te dire
Я не знаю, как тебе сказать.
J'aurais peur de tout foutre en l'air, de tout détruire
Я бы боялся все испортить, все разрушить.
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
Куча идей, которые нужно было прояснить в течение длительного времени
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments
Но я всегда оставлял свои чувства позади
Parfois je me dis que j'ai tort de rester si passive mais toi tu me regardes
Иногда мне кажется, что я ошибаюсь, оставаясь таким пассивным, но ты смотришь на меня
Moi, je te dévore
Я пожираю тебя.
Et c'est parfois trop dur de discerner l'amour
И иногда слишком трудно распознать любовь
Mon ami, mon amant, mon amour et bien plus encore
Мой друг, мой любовник, моя любовь и многое другое
Alors, on se raisonne, c'est pas la fin de notre monde
Итак, давайте рассуждать, это не конец нашего мира
Et à tort on se questionne encore une dernière fois
И мы ошибочно задаемся вопросом еще раз в последний раз
Je ne sais pas comment te dire
Я не знаю, как тебе сказать.
J'aurais peur de tout foutre en l'air, de tout détruire
Я бы боялся все испортить, все разрушить.
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
Куча идей, которые нужно было прояснить в течение длительного времени
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments
Но я всегда оставлял свои чувства позади
Je ne sais pas comment te dire
Я не знаю, как тебе сказать.
J'aurais peur de tout foutre en l'air, de tout détruire
Я бы боялся все испортить, все разрушить.
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
Куча идей, которые нужно было прояснить в течение длительного времени
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments
Но я всегда оставлял свои чувства позади
Je te veux toi avec défaut et tes problèmes de fabrications
Я хочу тебя по умолчанию и твоих выдуманных проблем.
Je te veux toi, j'veux pas un faux, pas de contrefaçons
Я хочу тебя, я не хочу подделки, никаких подделок.
J'veux pas te rendre pour prendre un autre
Я хочу сделать тебя еще взять
J'veux pas te vendre pour une ou deux fautes
Я не хочу продавать тебя за одну или две ошибки.
Je veux tes mots, je veux ta peau, c'est jamais trop
Мне нужны твои слова, мне нужна твоя кожа, этого никогда не бывает слишком много
Je te veux plus, changer d'avis
Я больше не хочу тебя, передумай.
J'ai vu un autre un peu plus joli
Я видел другого, немного более красивого.
Je ne veux pas, je ne veux plus, jamais voulu
Я не хочу, я больше не хочу, никогда не хотел
Et puis t'es qui, j'te connais pas
И потом, кто ты такой, я тебя не знаю.
T'as rêver ce n'était pas moi
Тебе приходилось мечтать, это был не я
Nos confusions tu les connais, laissons tomber
Наши заблуждения, ты их знаешь, давай оставим это.
Comment te dire
Как тебе сказать
J'aurais peur de tout foutre en l'air, de tout détruire
Я бы боялся все испортить, все разрушить.
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
Куча идей, которые нужно было прояснить в течение длительного времени
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments
Но я всегда оставлял свои чувства позади
Je ne sais pas comment te dire
Я не знаю, как тебе сказать.
J'aurais peur de tout foutre en l'air, de tout détruire
Я бы боялся все испортить, все разрушить.
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
Куча идей, которые нужно было прояснить в течение длительного времени
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments
Но я всегда оставлял свои чувства позади
Je ne sais pas comment te dire
Я не знаю, как тебе сказать.
J'aurais peur de tout foutre en l'air, de tout détruire
Я бы боялся все испортить, все разрушить.
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
Куча идей, которые нужно было прояснить в течение длительного времени
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments
Но я всегда оставлял свои чувства позади





Авторы: Jonathan Joyce Meryem Bethzabee, Nataf Fabien Elie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.