Текст и перевод песни Joyce Jonathan - Je Ne Sais Pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
y
a
des
mots
qui
me
gènent,
des
centaines
de
mots,
des
milliers
de
rengaines
Есть
слова,
которые
движут
мной,
сотни
слов,
тысячи
негодяев.
Qui
sont
jamais
les
mêmes
Которые
никогда
не
бывают
одинаковыми
Comment
te
dire,
je
veux
pas
te
mentir,
tu
m'attires
Как
тебе
сказать,
я
не
хочу
лгать
тебе,
ты
меня
привлекаешь
Et
c'est
là
que
se
trouve
le
vrai
fond
du
problème
И
в
этом
истинная
суть
проблемы
Ton
orgueil,
tes
caprices,
tes
baisers,
des
délices,
tes
désirs,
des
supplices
Твоя
гордость,
твои
капризы,
твои
поцелуи,
наслаждения,
твои
желания,
мольбы
Je
vois
vraiment
pas
où
ça
nous
mène
Я
вижу,
куда
это
ведет
Alors,
on
se
raisonne,
c'est
pas
la
fin
de
notre
monde
Итак,
давайте
рассуждать,
это
не
конец
нашего
мира
Et
à
tort
on
se
questionne
encore
une
dernière
fois
И
мы
ошибочно
задаемся
вопросом
еще
раз
в
последний
раз
Je
ne
sais
pas
comment
te
dire
Я
не
знаю,
как
тебе
сказать.
J'aurais
peur
de
tout
foutre
en
l'air,
de
tout
détruire
Я
бы
боялся
все
испортить,
все
разрушить.
Un
tas
d'idées
à
mettre
au
clair
depuis
longtemps
Куча
идей,
которые
нужно
было
прояснить
в
течение
длительного
времени
Mais
j'ai
toujours
laissé
derrière
mes
sentiments
Но
я
всегда
оставлял
свои
чувства
позади
Parfois
je
me
dis
que
j'ai
tort
de
rester
si
passive
mais
toi
tu
me
regardes
Иногда
мне
кажется,
что
я
ошибаюсь,
оставаясь
таким
пассивным,
но
ты
смотришь
на
меня
Moi,
je
te
dévore
Я
пожираю
тебя.
Et
c'est
parfois
trop
dur
de
discerner
l'amour
И
иногда
слишком
трудно
распознать
любовь
Mon
ami,
mon
amant,
mon
amour
et
bien
plus
encore
Мой
друг,
мой
любовник,
моя
любовь
и
многое
другое
Alors,
on
se
raisonne,
c'est
pas
la
fin
de
notre
monde
Итак,
давайте
рассуждать,
это
не
конец
нашего
мира
Et
à
tort
on
se
questionne
encore
une
dernière
fois
И
мы
ошибочно
задаемся
вопросом
еще
раз
в
последний
раз
Je
ne
sais
pas
comment
te
dire
Я
не
знаю,
как
тебе
сказать.
J'aurais
peur
de
tout
foutre
en
l'air,
de
tout
détruire
Я
бы
боялся
все
испортить,
все
разрушить.
Un
tas
d'idées
à
mettre
au
clair
depuis
longtemps
Куча
идей,
которые
нужно
было
прояснить
в
течение
длительного
времени
Mais
j'ai
toujours
laissé
derrière
mes
sentiments
Но
я
всегда
оставлял
свои
чувства
позади
Je
ne
sais
pas
comment
te
dire
Я
не
знаю,
как
тебе
сказать.
J'aurais
peur
de
tout
foutre
en
l'air,
de
tout
détruire
Я
бы
боялся
все
испортить,
все
разрушить.
Un
tas
d'idées
à
mettre
au
clair
depuis
longtemps
Куча
идей,
которые
нужно
было
прояснить
в
течение
длительного
времени
Mais
j'ai
toujours
laissé
derrière
mes
sentiments
Но
я
всегда
оставлял
свои
чувства
позади
Je
te
veux
toi
avec
défaut
et
tes
problèmes
de
fabrications
Я
хочу
тебя
по
умолчанию
и
твоих
выдуманных
проблем.
Je
te
veux
toi,
j'veux
pas
un
faux,
pas
de
contrefaçons
Я
хочу
тебя,
я
не
хочу
подделки,
никаких
подделок.
J'veux
pas
te
rendre
pour
prendre
un
autre
Я
хочу
сделать
тебя
еще
взять
J'veux
pas
te
vendre
pour
une
ou
deux
fautes
Я
не
хочу
продавать
тебя
за
одну
или
две
ошибки.
Je
veux
tes
mots,
je
veux
ta
peau,
c'est
jamais
trop
Мне
нужны
твои
слова,
мне
нужна
твоя
кожа,
этого
никогда
не
бывает
слишком
много
Je
te
veux
plus,
changer
d'avis
Я
больше
не
хочу
тебя,
передумай.
J'ai
vu
un
autre
un
peu
plus
joli
Я
видел
другого,
немного
более
красивого.
Je
ne
veux
pas,
je
ne
veux
plus,
jamais
voulu
Я
не
хочу,
я
больше
не
хочу,
никогда
не
хотел
Et
puis
t'es
qui,
j'te
connais
pas
И
потом,
кто
ты
такой,
я
тебя
не
знаю.
T'as
dû
rêver
ce
n'était
pas
moi
Тебе
приходилось
мечтать,
это
был
не
я
Nos
confusions
tu
les
connais,
laissons
tomber
Наши
заблуждения,
ты
их
знаешь,
давай
оставим
это.
Comment
te
dire
Как
тебе
сказать
J'aurais
peur
de
tout
foutre
en
l'air,
de
tout
détruire
Я
бы
боялся
все
испортить,
все
разрушить.
Un
tas
d'idées
à
mettre
au
clair
depuis
longtemps
Куча
идей,
которые
нужно
было
прояснить
в
течение
длительного
времени
Mais
j'ai
toujours
laissé
derrière
mes
sentiments
Но
я
всегда
оставлял
свои
чувства
позади
Je
ne
sais
pas
comment
te
dire
Я
не
знаю,
как
тебе
сказать.
J'aurais
peur
de
tout
foutre
en
l'air,
de
tout
détruire
Я
бы
боялся
все
испортить,
все
разрушить.
Un
tas
d'idées
à
mettre
au
clair
depuis
longtemps
Куча
идей,
которые
нужно
было
прояснить
в
течение
длительного
времени
Mais
j'ai
toujours
laissé
derrière
mes
sentiments
Но
я
всегда
оставлял
свои
чувства
позади
Je
ne
sais
pas
comment
te
dire
Я
не
знаю,
как
тебе
сказать.
J'aurais
peur
de
tout
foutre
en
l'air,
de
tout
détruire
Я
бы
боялся
все
испортить,
все
разрушить.
Un
tas
d'idées
à
mettre
au
clair
depuis
longtemps
Куча
идей,
которые
нужно
было
прояснить
в
течение
длительного
времени
Mais
j'ai
toujours
laissé
derrière
mes
sentiments
Но
я
всегда
оставлял
свои
чувства
позади
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Joyce Meryem Bethzabee, Nataf Fabien Elie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.