Текст и перевод песни Joyce Jonathan - Je te déteste pas du tout (Piano Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je te déteste pas du tout (Piano Version)
I Don't Hate You At All (Piano Version)
C′était
mieux
maintenant,
c'était
beaucoup
mieux
qu′avant
It
was
better
now,
it
was
much
better
than
before
Mais
maintenant
c'est
déjà
avant
But
now
it's
already
before
Le
temps
d'y
repenser
un
instant
The
time
to
think
about
it
for
a
moment
Que
c′est
déjà
après,
quand
l′horloge
nous
pousse
devant
That
it's
already
after,
when
the
clock
pushes
us
ahead
Si
je
recule
pourtant,
je
ne
remonte
pas
le
temps
If
I
step
back
though,
I
don't
go
back
in
time
Quand
j'ai
envie
de
voir
le
jour
When
I
want
to
see
the
day
Même
si
lui
même
est
capricieux
Even
if
it
itself
is
capricious
Quand
les
nuages
sont
si
lourds
When
the
clouds
are
so
heavy
Qu′ils
jettent
leur
peine
dans
nos
yeux
That
they
throw
their
sorrow
into
our
eyes
Quand
le
soleil
nous
dit
bonjour
When
the
sun
says
hello
Ça
me
rassure
quand
même
un
peu
It
reassures
me
a
little
bit
Quand
l'espoir
fait
vivre
à
nouveau
tous
nos
poèmes
When
hope
brings
all
our
poems
back
to
life
Quand
ton
amour
me
donne
envie
de
dire
"Je
t′aime"
When
your
love
makes
me
want
to
say
"I
love
you"
Je
t'aime
un
peu
quand
c′est
pluvieux
I
love
you
a
little
when
it's
rainy
Je
t'aime
tant
quand
c'est
soleil
I
love
you
so
much
when
it's
sunny
Je
t′aime
fort
quand
j′me
réveille
I
love
you
deeply
when
I
wake
up
Je
t'aime
tout,
je
te
déteste
pas
du
tout
I
love
you
all,
I
don't
hate
you
at
all
Je
t′aime
fou
quand
tu
t'en
vas
I
love
you
madly
when
you
leave
Je
t′aime
nous
quand
t'es
pas
là
I
love
us
when
you're
not
here
Je
t′aime
à
cran
quand
j'ai
sommeil
I
love
you
to
the
limit
when
I'm
sleepy
Je
préfère
dire
au
temps
qu'il
avance
sans
moi
I
prefer
to
tell
time
to
move
on
without
me
Le
temps
de
dire,
le
temps
de
faire
The
time
to
say,
the
time
to
do
Que
parfois
ça
n′est
plus
là
That
sometimes
it's
not
there
anymore
Le
temps
de
réagir
pour
éviter
l′accident
The
time
to
react
to
avoid
the
accident
Le
temps
qui
nous
échappe
et
le
temps
qui
nous
manque
The
time
that
escapes
us
and
the
time
that
we
lack
Et
nos
pas
précipités
And
our
hurried
steps
Le
temps
dans
nos
veines
Time
in
our
veins
Quand
j'ai
envie
de
voir
le
jour
When
I
want
to
see
the
day
Même
si
lui
même
est
capricieux
Even
if
it
itself
is
capricious
Quand
les
nuages
sont
si
lourds
When
the
clouds
are
so
heavy
Qu′ils
jettent
leur
peine
dans
nos
yeux
That
they
throw
their
sorrow
into
our
eyes
Quand
le
soleil
nous
dit
bonjour
When
the
sun
says
hello
Ça
me
rassure
quand
même
un
peu
It
reassures
me
a
little
bit
Quand
tous
s'éclaire
un
court
instant
entre
deux
scènes
When
everything
is
illuminated
for
a
short
moment
between
two
scenes
Quand
ton
amour
me
donne
envie
de
dire
"Je
t′aime"
When
your
love
makes
me
want
to
say
"I
love
you"
Je
t'aime
à
deux
quand
c′est
pluvieux
I
love
you
twice
as
much
when
it's
rainy
Je
t'aime
à
mort
quand
je
m'en
veux
I
love
you
to
death
when
I
blame
myself
Je
t′aime
à
tort
quand
j′ai
un
creux
I
love
you
wrongly
when
I'm
hungry
Je
t'aime
tout,
je
te
déteste
pas
du
tout
I
love
you
all,
I
don't
hate
you
at
all
Je
t′aime
fou
quand
j'ai
pas
l′droit
I
love
you
madly
when
I'm
not
allowed
to
Je
t'aime
nous
quand
t′es
pas
là
I
love
us
when
you're
not
here
Je
t'aime
à
cran
quand
j'ai
sommeil
I
love
you
to
the
limit
when
I'm
sleepy
Je
préfère
dire
au
temps
qu′il
avance
sans
moi
I
prefer
to
tell
time
to
move
on
without
me
Je
t′aime
un
peu
quand
c'est
pluvieux
I
love
you
a
little
when
it's
rainy
Je
t′aime
tant
quand
c'est
soleil
I
love
you
so
much
when
it's
sunny
Je
t′aime
fort
quand
j'me
réveille
I
love
you
deeply
when
I
wake
up
Je
t′aime
tout,
je
te
déteste
pas
du
tout
I
love
you
all,
I
don't
hate
you
at
all
Je
t'aime
fou
prés
de
l'oreille
I
love
you
madly
close
to
my
ear
Je
t′aime
nous
quand
t′es
en
veille
I
love
us
when
you're
awake
Je
t'aime
à
cran
quand
j′ai
sommeil
I
love
you
to
the
limit
when
I'm
sleepy
Je
préfère
dire
avant
qu'je
t′aime
quoi
qu'il
en
soit
I
prefer
to
say
before
that
I
love
you
no
matter
what
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Gategno, Joyce Jonathan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.