Текст и перевод песни Joyce Jonathan - Sur mes gardes (Avec tété)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sur mes gardes (Avec tété)
Настороже (С Тетé)
Où
sont
passés
les
années,
le
bon
vieux
temps
Куда
ушли
те
годы,
старые
добрые
времена
Les
fou
rires
incontrôlés,
qu'on
aimait
tant
Безудержный
смех,
который
мы
так
любили
Je
revois
les
personnages
qu'on
n'oublie
pas
Я
вспоминаю
лица,
которые
невозможно
забыть
Celle
de
la
petite
fille
sage
que
j'étais
pas
И
ту
маленькую
послушную
девочку,
которой
я
не
была
Une
ombre
m'a
frôlée
de
près,
pour
me
voler
Тень
промелькнула
рядом,
чтобы
украсть
у
меня
Prendre
mon
âme,
mes
intérêts
Забрать
мою
душу,
мои
интересы
Laissez-moi
seule,
ça
me
dit
pas
Оставьте
меня
в
покое,
мне
это
не
нравится
On
n'est
jamais
trop
sûr,
je
reste
sur
mes
gardes
Никогда
нельзя
быть
слишком
уверенной,
я
остаюсь
настороже
Tous
les
points
de
sutures
menacent
et
nous
regardent
Все
швы
угрожают
и
смотрят
на
нас
Je
veux
pas
de
blessures,
pas
de
coups
durs
Я
не
хочу
ран,
не
хочу
ударов
судьбы
Je
préfère
rien
oser,
me
garder
Я
предпочитаю
ничего
не
рисковать,
беречь
себя
On
n'oublie
pas
l'origine,
le
développement
Нельзя
забывать
истоки,
развитие
Qui
reste
et
qui
nous
chemine,
fatalement
Кто
остается
и
кто
ведет
нас,
неизбежно
Une
ombre
m'a
frôlée
de
près,
pour
me
voler
Тень
промелькнула
рядом,
чтобы
украсть
у
меня
Prendre
mon
âme,
mes
intérêts
Забрать
мою
душу,
мои
интересы
Laissez-moi
seul,
ça
me
dit
pas
Оставьте
меня
в
покое,
мне
это
не
нравится
On
n'est
jamais
trop
sûr,
je
reste
sur
mes
gardes
Никогда
нельзя
быть
слишком
уверенной,
я
остаюсь
настороже
Tous
les
points
de
sutures
menacent
et
nous
regardent
Все
швы
угрожают
и
смотрят
на
нас
Je
veux
pas
de
blessures,
pas
de
coups
durs
Я
не
хочу
ран,
не
хочу
ударов
судьбы
Je
préfère
rien
oser,
me
garder
Я
предпочитаю
ничего
не
рисковать,
беречь
себя
Une
ombre
m'a
frôlée
de
près,
pour
me
voler
Тень
промелькнула
рядом,
чтобы
украсть
у
меня
Prendre
mon
âme,
mes
intérêts
Забрать
мою
душу,
мои
интересы
Laissez-moi
seule,
ça
me
dit
pas
Оставьте
меня
в
покое,
мне
это
не
нравится
On
n'est
jamais
trop
sûr,
je
reste
sur
mes
gardes
Никогда
нельзя
быть
слишком
уверенной,
я
остаюсь
настороже
Tous
les
points
de
sutures
menacent
et
nous
regardent
Все
швы
угрожают
и
смотрят
на
нас
Je
veux
pas
de
blessures,
pas
de
coups
durs
Я
не
хочу
ран,
не
хочу
ударов
судьбы
Je
préfère
rien
oser
me
garder
Я
предпочитаю
ничего
не
рисковать,
беречь
себя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joyce Jonathan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.