Текст и перевод песни Joyce Jonathan - Tic Tac
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Tac-tic-tac)
(Tick-tick-tick)
(Tac-tic-tac)
(Tick-tick-tick)
(Tac-tic-tac)
(Tick-tick-tick)
Pour
combien
de
ratés?
How
many
missed
shots?
Combien
de
portes
fermées?
How
many
closed
doors?
Combien
d′abandons
en
cours?
How
many
mid-race
dropouts?
Pour
ne
plus
abandonner
So
I
won't
give
up
anymore
Combien
de
lourdes
factures?
How
many
large
bills?
Combien
de
prêts
à
la
banque?
How
many
loans
at
the
bank?
Combien
d'entorses
à
nos
règles?
How
many
breaches
of
our
rules?
Pour
ne
plus
en
déroger
So
I
will
never
break
them
again
Combien
de
nuits
de
sueurs?
How
many
sleepless
nights?
Combien
de
douleurs
au
ventre?
How
many
stomach
aches?
Comment
rattraper
les
heures?
How
can
I
make
up
for
lost
time?
Comment
me
rattraper?
How
can
I
make
it
up
to
myself?
Avant
l′heure
Before
time
runs
out
Combien
de
temps
faut-il?
How
long
will
it
take?
Sur
le
temps
qu'il
me
reste
With
the
time
I
have
left
Pour
arriver
au
bout
To
see
through
to
the
end
D'au
moins
une
promesse
Of
at
least
one
promise
Combien
de
temps
faut-il?
How
long
will
it
take?
Pour
se
dire
qu′il
est
temps
To
tell
ourselves
it's
time
D′enfin
vivre
sa
vie
To
finally
live
our
lives
(Tic-tac,
Tic-tac,
Tic-tac)
(Tick-tock,
tick-tock,
tick-tock)
(Tic-tac,
Tic-tac,
Tic-tac)
(Tick-tock,
tick-tock,
tick-tock)
Sur
le
temps
qu'il
nous
reste
With
the
time
that
we
have
left
Combien
d′histoires
d'un
mois?
How
many
month-long
romances?
Qui
n′en
valaient
pas
la
peine
That
weren't
worth
the
effort
Où
pourtant
à
chaque
fois
Where,
nonetheless,
every
time
La
même
passion
se
déchaîne
The
same
passion
rages
Combien
de
désillusions?
How
many
disappointments?
Combien
de
résolutions?
How
many
resolutions?
Comment
apprendre
à
dire
non?
How
can
I
learn
to
say
no?
Envers
et
contre
soi
To
myself,
against
myself
Combien
de
nuits
de
sueurs?
How
many
sleepless
nights?
Combien
de
tapis
de
courses?
How
many
treadmills?
Comment
rattraper
les
heures?
How
can
I
make
up
for
lost
time?
Comment
me
rattraper?
How
can
I
make
it
up
to
myself?
Avant
l'heure
Before
time
runs
out
Combien
de
temps
faut-il?
How
long
will
it
take?
Sur
le
temps
qu′il
me
reste
With
the
time
I
have
left
Pour
arriver
au
bout
To
see
through
to
the
end
D'au
moins
une
promesse
Of
at
least
one
promise
Combien
de
temps
faut-il?
How
long
will
it
take?
Pour
se
dire
qu'il
est
temps
To
tell
ourselves
it's
time
Pour
vivre
sa
vie
To
live
our
lives
Sur
le
temps
qu′il
me
reste
With
the
time
that
I
have
left
Combien
de
temps
faut-il?
How
long
will
it
take?
Pour
arriver
au
bout
To
see
through
to
the
end
Combien
de
temps
faut-il?
How
long
will
it
take?
Sur
le
temps
qu′il
nous
reste
With
the
time
that
we
have
left
Sur
le
temps
qu'il
me
reste
With
the
time
that
I
have
left
Sur
le
temps
qu′il
me
reste
With
the
time
that
I
have
left
Sur
le
temps
qu'il
nous
reste
With
the
time
that
we
have
left
Sur
le
temps
qu′il
nous
reste
With
the
time
that
we
have
left
Sur
le
temps
qu'il
nous
reste
With
the
time
that
we
have
left
Sur
le
temps
qu′il
nous
reste
With
the
time
that
we
have
left
(Sur
le
temps
qu'il
nous
reste)
(With
the
time
that
we
have
left)
(Sur
le
temps
qu'il
nous
reste)
(With
the
time
that
we
have
left)
(Sur
le
temps
qu′il
nous
reste)
(With
the
time
that
we
have
left)
(Sur
le
temps
qu′il
nous
reste)
(With
the
time
that
we
have
left)
(Sur
le
temps
qu'il
nous
reste)
(With
the
time
that
we
have
left)
Sur
le
temps
qu′il
nous
reste
With
the
time
that
we
have
left
Sur
le
temps
qu'il
nous
reste
With
the
time
that
we
have
left
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joyce Jonathan, Matthieu Mendes
Альбом
On
дата релиза
05-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.