Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une place pour moi
Место для меня
Je
cours
à
travers
des
idées
Я
бегу
сквозь
мысли
и
мечты,
Et
des
images
que
j'ai
en
moi
depuis
toujours
Которыми
жила
с
давних
времен.
Ma
vie
je
l'ai
tellement
pensé
Слишком
продуманной
стала
моя
жизнь,
Comme
si
les
imprévus
n'existaient
pas
autour
Словно
незнаком
сюрпризам
я
совсем.
Et
je
perds
pied
И
теряю
опору,
Quand
devant
moi
Когда
передо
мной
Y
a
trop
d'ego
Слишком
много
гордыни,
Tu
m'fais
tomber
Меня
ты
сбиваешь,
Tu
me
fais
croire
Внушая
сомненья,
Que
j'suis
pas
au
niveau
Что
не
дотягиваю
я.
Et
si
je
tremble
à
chaque
fois
que
je
te
vois
И
дрожу
каждый
миг,
видя
твой
взгляд,
Que
je
vis
dans
la
peur
d'un
jour
vivre
sans
toi
Живу
в
страхе
дня
без
тебя
— как
наград.
Je
n'en
profite
même
pas
Даже
рядом
не
ценю,
Pourtant
si
près
de
toi
Хотя
так
близко
ты.
J'ai
pas
trouvé
ma
place
mais
y
avait-il
une
place
pour
moi
Не
нашла
своё
место
— а
было
ль
оно
для
меня?
Je
t'aime
comme
une
récompense
Люблю
тебя
как
недосягаемый
свет,
Même
si
je
pense
que
je
ne
la
mérite
pas
Хоть
и
знаю
— не
заслужила
его.
Je
vis
pas
vraiment
ta
présence
Твоя
близость
— не
праздник,
а
вызов,
À
chaque
instant
j'ai
peur
que
tu
ne
sois
plus
là
Каждую
секунду
жду:
исчезнешь
— и
пустота.
Et
je
perds
pied
И
теряю
опору,
Quand
devant
moi
Когда
передо
мной
Y
a
trop
d'ego
Слишком
много
гордыни,
Tu
m'fais
tomber
Меня
ты
сбиваешь,
Tu
me
fais
croire
Внушая
сомненья,
Que
j'suis
pas
au
niveau
Что
не
дотягиваю
я.
Et
si
je
tremble
à
chaque
fois
que
je
te
vois
И
дрожу
каждый
миг,
видя
твой
взгляд,
Que
je
vis
dans
la
peur
d'un
jour
vivre
sans
toi
Живу
в
страхе
дня
без
тебя
— как
наград.
Je
n'en
profite
même
pas
Даже
рядом
не
ценю,
Pourtant
si
près
de
toi
Хотя
так
близко
ты.
J'ai
pas
trouvé
ma
place
mais
y
avait-il
une
place
pour
moi
Не
нашла
своё
место
— а
было
ль
оно
для
меня?
Mais
si
je
tremble
à
chaque
fois
que
je
te
vois
Но
если
дрожу,
когда
ты
рядом
идёшь,
Si
je
tremble
à
chaque
fois
que
je
te
vois
Если
дрожу,
лишь
тебя
узнав,
Que
je
vis
dans
la
peur
d'un
jour
vivre
sans
toi
Если
живу
в
страхе
дня
без
тебя,
Je
n'en
profite
même
pas
Даже
рядом
не
ценю.
Pourtant
si
près
de
toi
Хотя
так
близко
ты.
J'ai
pas
trouvé
ma
place
mais
y
avait-il
une
place
pour
moi
Не
нашла
своё
место
— а
было
ль
оно
для
меня?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joyce Jonathan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.