Текст и перевод песни Joyce Jonathan - Ça ira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dis-moi
que
si
tu
es
là
ce
n'est
pas
juste
pour
mes
jolis
yeux
Скажи
мне,
что
если
ты
здесь,
то
это
не
только
из-за
моих
прекрасных
глаз
Dis-moi
qu'au
delà
de
ça
y
a
d'autres
raisons
qui
te
rendent
heureux
Скажи
мне,
что
помимо
этого
есть
и
другие
причины,
которые
делают
тебя
счастливым
Dis-moi
si
tu
aimes
bien
nos
paresses
et
nos
matins
d'amoureux
Скажи
мне,
нравится
ли
тебе
наша
лень
и
наше
утро
влюбленных
Dis-moi
que
c'est
un
début
mais
que
tu
vois
déjà
la
suite
à
deux
Скажи
мне,
что
это
только
начало,
но
ты
уже
видишь
продолжение
в
двух
Dis-moi
que
je
suis
la
seule
que
tu
n'aies
jamais
autant
désirée
Скажи
мне,
что
я
единственная,
кого
ты
когда-либо
так
сильно
желал
Je
n'ai
pas
de
rendez
vous,
plus
de
rencard
que
j'ai
envie
d'accepter
У
меня
нет
свиданий,
больше
нет
свиданий,
на
которые
я
хочу
пойти
Avec
toi
c'est
évident
je
suis
prête
à
oublier
mon
passé
С
тобой
это
очевидно,
я
готова
забыть
свое
прошлое
J'ai
toujours
aimé
charmer
mais
peu
importe
s'il
n'y
a
qu'à
toi
que
je
plais
Мне
всегда
нравилось
очаровывать,
но
неважно,
нравишься
ли
мне
только
ты
Moi
je
me
dis
que
c'est
toi
Я
говорю
себе,
что
это
ты
Et
je
sais
que
tu
y
crois
И
я
знаю,
что
ты
в
это
веришь
Tu
es
celui
qui
rythme
mes
bonheurs
Ты
тот,
кто
радует
меня
своим
счастьем
Qui
rythme
mes
humeurs
Который
соответствует
моему
настроению
Juste
comme
ça
Просто
так
Et
je
me
dis
que
c'est
toi
И
я
говорю
себе,
что
это
ты
Et
pour
la
toute
première
fois
И
впервые
в
жизни
Pardonne
moi
mes
doutes
et
mes
colères
Прости
меня
за
мои
сомнения
и
гнев
Le
temps
fera
l'affaire
Время
сделает
свое
дело
Oh
ça
ira
О,
все
будет
в
порядке
J'aime
les
airs
assurés
que
tu
empruntes
aux
plus
beaux
monuments
Мне
нравятся
уверенные
мелодии,
которые
ты
позаимствуешь
у
самых
красивых
памятников
Ton
regard
doux
comme
un
secret
tes
caresses
aux
limites
de
l'indécent
Твой
нежный
взгляд
как
секрет
твои
ласки
на
грани
неприличия
Tu
comprends
tous
mes
silences
chacun
de
mes
petits
moments
d'absence
Ты
понимаешь
все
мое
молчание
каждый
из
моих
маленьких
моментов
отсутствия
Si
je
vais
au
paradis
j'suis
pas
sur
de
voir
la
différence
Если
я
попаду
в
рай,
я
не
уверен,
что
увижу
разницу
Moi
je
me
dis
que
c'est
toi
Я
говорю
себе,
что
это
ты
Et
je
sais
que
tu
y
crois
И
я
знаю,
что
ты
в
это
веришь
Tu
es
celui
qui
rythme
mes
bonheurs
Ты
тот,
кто
радует
меня
своим
счастьем
Qui
rythme
mes
humeurs
Который
соответствует
моему
настроению
Juste
comme
ça
Просто
так
Et
je
me
dis
que
c'est
toi
И
я
говорю
себе,
что
это
ты
Et
pour
la
toute
première
fois
И
впервые
в
жизни
Pardonne
moi
mes
doutes
et
mes
colères
Прости
меня
за
мои
сомнения
и
гнев
Le
temps
fera
l'affaire
Время
сделает
свое
дело
Je
me
dis
prenons
des
risques
et
de
toute
façon
c'est
trop
tard
Я
говорю
себе,
давайте
рискнем,
и
в
любом
случае
уже
слишком
поздно
Au
pire
on
aura
des
souvenirs
des
jolis
moments
dans
les
tiroirs
В
худшем
случае
у
нас
останутся
воспоминания
о
прекрасных
временах
в
ящиках
J'ai
peur
de
ta
gentillesse
elle
promet
tant
de
bonheur
Я
боюсь
твоей
доброты,
она
обещает
так
много
счастья
Oh
tu
sais
j'ai
peur
О,
ты
знаешь,
я
боюсь
Je
me
dis
que
c'est
toi
Я
говорю
себе,
что
это
ты
Et
je
sais
que
tu
y
crois
И
я
знаю,
что
ты
в
это
веришь
Tu
es
celui
qui
rythme
mes
bonheurs
Ты
тот,
кто
радует
меня
своим
счастьем
Qui
rythme
mes
humeurs
Который
соответствует
моему
настроению
Juste
comme
ça
Просто
так
Et
je
me
dis
que
c'est
toi
И
я
говорю
себе,
что
это
ты
Et
pour
la
toute
première
fois
И
впервые
в
жизни
Pardonne
moi
mes
doutes
et
mes
colères
Прости
меня
за
мои
сомнения
и
гнев
Le
temps
fera
l'affaire
Время
сделает
свое
дело
Oh
ça
ira
О,
все
будет
в
порядке
(Je
me
dis
que
c'est
toi)
(Я
говорю
себе,
что
это
ты)
(Je
sais
que
tu
y
crois)
(Я
знаю,
ты
в
это
веришь)
Oh
ça
ira
О,
все
будет
в
порядке
Et
toi
et
moi
(juste
comme
ça)
И
ты
и
я
(просто
так)
(Je
me
dis
que
c'est
toi)
(Я
говорю
себе,
что
это
ты)
(Pour
la
toute
première
fois)
(Впервые
в
жизни)
Oh
ça
ira
О,
все
будет
в
порядке
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joyce Jonathan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.