Текст и перевод песни Joyce Santana - 3:00 AM
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miro
al
reloj
siempre
a
la
3 A.M.
en
punto
Смотрю
на
часы,
всегда
ровно
в
3:00
ночи,
Y
me
doy
cuenta
que
todo
es
igual
que
ayer
И
понимаю,
что
все
так
же,
как
вчера.
Y
es
que
la
vida
no
cambia
por
verse
adulto
Ведь
жизнь
не
меняется
от
того,
что
ты
стал
взрослым,
Si
tu
no
cambia
el
mundo
no
lo
va
hacer
Если
ты
не
меняешь
мир,
то
никто
этого
не
сделает.
La
madrugada
sirve
pa
clarar
la
mente
y
Раннее
утро
помогает
прояснить
мысли
и
Pensar
en
todo
lo
que
hace
mal
o
hace
bien
Подумать
о
том,
что
делаешь
правильно,
а
что
нет.
Yo
pienso
en
mi
pues
soy
quien
mas
daño
me
hago
Я
думаю
о
себе,
ведь
я
сам
себе
причиняю
больше
всего
боли,
A
pesar
de
que
quisiera
sentirme
bien
Хотя
и
хотел
бы
чувствовать
себя
хорошо.
Culpa
a
dios
culpa
al
diablo
culpa
a
otro
Винишь
Бога,
винишь
дьявола,
винишь
других,
Pero
la
culpa
siempre
es
para
alguien
mas
Но
вина
всегда
лежит
на
ком-то
еще.
Y
mami
siempre
pagando
mi
platos
rotos
И
мама
всегда
расхлебывает
мои
косяки,
Pero
esta
mierda
ya
se
tiene
que
acabar
Но
этому
дерьму
должен
прийти
конец.
La
depresión
me
ah
vuelto
alguien
que
no
soy
Депрессия
превратила
меня
в
того,
кем
я
не
являюсь,
O
si
lo
soy
no
conforme
con
lo
que
doy
Или
если
являюсь,
то
не
доволен
тем,
что
даю.
No
quiero
ser
la
nube
gris
que
llueve
encima
de
mi
Не
хочу
быть
серой
тучей,
что
проливается
дождем
надо
мной.
Yo
solo
quiero
seguir
siendo
Joyce
Я
просто
хочу
оставаться
Джойсом.
Yo
solo
quiero
seguir
siendo
Joyce
Я
просто
хочу
оставаться
Джойсом.
Yo
solo
quiero
seguir
siendo
Joyce
Я
просто
хочу
оставаться
Джойсом.
Yo
solo
quiero
seguir
siendo
Joyce
Я
просто
хочу
оставаться
Джойсом.
Los
días
pasan,
pasan
horas,
pasan
cosas,
pasa
gente
Дни
проходят,
часы
проходят,
события
происходят,
люди
проходят.
Porque
gente
en
esta
vida
viene
y
van
Потому
что
люди
в
этой
жизни
приходят
и
уходят.
Y
no
me
aferro
a
la
idea
de
que
se
queden
И
я
не
цепляюсь
за
мысль
о
том,
чтобы
они
оставались,
Aunque
me
hacen
falta
algunos
que
por
cosas
ya
no
están
Хотя
мне
не
хватает
некоторых,
которых
уже
нет
по
разным
причинам.
Y
aunque
es
extraño
aprendí
que
con
los
años
И
хотя
это
странно,
я
понял,
что
с
годами
Uno
termina
extrañando
a
quien
se
volvió
un
extraño
Начинаешь
скучать
по
тем,
кто
стал
тебе
чужим.
Insomnio
que
sabia
a
taza
de
café
y
huele
a
soledad
Бессонница
со
вкусом
чашки
кофе
и
запахом
одиночества.
Por
mas
que
de
compañia
me
baño
y
Даже
если
я
в
компании,
я
принимаю
душ
и
Me
siento
solo
aunque
no
estoy
solo
Чувствую
себя
одиноким,
хотя
я
не
один.
Y
tengo
gente
que
me
aman
que
por
ello
yo
doy
todo
И
у
меня
есть
люди,
которые
меня
любят,
и
ради
них
я
отдаю
все.
Quiza
un
desajuste
emocional
Возможно,
это
эмоциональный
сбой,
O
deje
de
ser
un
niño
y
todavía
no
me
acoplo
Или
я
перестал
быть
ребенком,
и
до
сих
пор
не
могу
к
этому
привыкнуть.
Yo
solo
quiero
seguir
siendo
Joyce
Я
просто
хочу
оставаться
Джойсом.
Yo
solo
quiero
seguir
siendo
Joyce
Я
просто
хочу
оставаться
Джойсом.
La
depresión
no
es
eso
que
sientes
un
domingo
en
la
noche
Депрессия
— это
не
то,
что
ты
чувствуешь
в
воскресенье
вечером,
Cuando
sabe
que
lunes
esta
por
llegar
Когда
знаешь,
что
скоро
наступит
понедельник.
Tampoco
es
eso
que
siente
por
tener
un
mal
día
Это
также
не
то,
что
ты
чувствуешь,
когда
у
тебя
плохой
день.
Ahora
mismo
mientra
escuchaba
este
tema
alguien
tomaba
la
decisión
de
quitarse
la
vida
Прямо
сейчас,
пока
ты
слушаешь
эту
песню,
кто-то
принимает
решение
покончить
с
собой.
El
suicidio
en
los
jóvenes
cada
vez
es
mas
frecuente,
caras
vemos
y
situaciones
no
sabemos
Самоубийства
среди
молодежи
становятся
все
более
частыми,
мы
видим
лица,
но
не
знаем,
что
происходит
за
ними.
Ama,
deja
que
te
amen,
pero
sobre
todo
amate
Люби,
позволь
себя
любить,
но,
прежде
всего,
люби
себя.
Nadie
pensara
en
ti
mas
que
tu
mismo
Никто
не
подумает
о
тебе
больше,
чем
ты
сам.
Y
ya
la
vida
es
demasiado
corta
como
para
tomar
una
decisión
precipitada
И
жизнь
уже
слишком
коротка,
чтобы
принимать
поспешные
решения.
Y
gracias
por
sacar
de
tu
tiempo
para
escucharme
И
спасибо,
что
уделила
время,
чтобы
послушать
меня.
Porque
mas
que
una
canción
quería
llevar
un
mensaje
y
es
que
no
estas
solo
Потому
что
больше,
чем
песня,
я
хотел
донести
послание,
что
ты
не
одна.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Martin Velazquez, Joyce Santana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.