Текст и перевод песни Joyce - A Velha Maluca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Velha Maluca
The Crazy Old Lady
A
velha
maluca
é
doida
The
crazy
old
lady
is
crazy
A
velha
maluca
é
sábia
The
crazy
old
lady
is
wise
A
velha
maluca
não
sabe
o
que
faz
The
crazy
old
lady
doesn't
know
what
she's
doing
A
velha
maluca
é
santa
The
crazy
old
lady
is
a
saint
A
velha
maluca
é
bruxa
The
crazy
old
lady
is
a
witch
A
velha
maluca
já
viu
coisas
demais
The
crazy
old
lady
has
seen
too
many
things
A
velha
maluca
é
doida
The
crazy
old
lady
is
crazy
A
velha
maluca
é
sábia
The
crazy
old
lady
is
wise
A
velha
maluca
não
sabe
o
que
faz
The
crazy
old
lady
doesn't
know
what
she's
doing
A
velha
maluca
é
santa
The
crazy
old
lady
is
a
saint
A
velha
maluca
é
bruxa
The
crazy
old
lady
is
a
witch
A
velha
maluca
já
viu
coisas
demais.
The
crazy
old
lady
has
seen
too
many
things.
A
velha
quando
era
moça,
When
she
was
young,
the
old
lady
Queria
ser
diferenfe
Wanted
to
be
different
Zombava
dos
pretendentes
She
mocked
her
suitors
Queria
não
se
casar
She
wanted
to
get
married
Casou
com
a
filosófia
She
married
philosophy
Dormiu
com
a
literatura
She
slept
with
literature
Pra
agônia
fez
jura
e
o
resto
eu
não
sei
contar
She
swore
to
agony
and
the
rest
I
can't
tell
A
velha
maluca
é
doida
The
crazy
old
lady
is
crazy
A
velha
maluca
é
sábia
The
crazy
old
lady
is
wise
A
velha
maluca
não
sabe
o
que
faz
The
crazy
old
lady
doesn't
know
what
she's
doing
A
velha
maluca
é
santa
The
crazy
old
lady
is
a
saint
A
velha
maluca
é
bruxa
The
crazy
old
lady
is
a
witch
A
velha
maluca
já
viu
coisas
demais.
The
crazy
old
lady
has
seen
too
many
things.
No
dia
em
que
ficou
velha
a
moça
ficou
contente
The
day
she
grew
old,
the
young
woman
was
happy
Pra
ela
era
indiferente
For
her
it
was
indifferent
Foi
bom
para
se
libertar
da
It
was
good
to
free
herself
from
the
Escravidão
da
beleza,
do
empenho
e
viver
bonita
Slavery
of
beauty,
effort
and
living
pretty
E
ser
a
velha
esquesita,
maluca
de
arrepiar
And
to
be
the
weird
old
lady,
crazy
to
the
bone
A
velha
maluca
é
doida
The
crazy
old
lady
is
crazy
A
velha
maluca
é
sábia
The
crazy
old
lady
is
wise
A
velha
maluca
não
sabe
o
que
faz
The
crazy
old
lady
doesn't
know
what
she's
doing
A
velha
maluca
é
santa
The
crazy
old
lady
is
a
saint
A
velha
maluca
é
bruxa
The
crazy
old
lady
is
a
witch
A
velha
maluca
já
viu
coisas
demais
eeeh
The
crazy
old
lady
has
seen
too
many
things
No
dia
em
que
ficou
velha
a
moça
ficou
contente
The
day
she
grew
old,
the
young
woman
was
happy
Pra
ela
era
indiferente
For
her
it
was
indifferent
Foi
bom
pra
se
libertar
da
It
was
good
to
free
herself
from
the
Escravidão
da
beleza,
do
empenho
e
viver
bonita
Slavery
of
beauty,
effort
and
living
pretty
E
ser
a
velha
esquesita,
maluca
de
arrepiar
And
to
be
the
weird
old
lady,
crazy
to
the
bone
A
velha
maluca
é
doida
The
crazy
old
lady
is
crazy
A
velha
maluca
é
sábia
The
crazy
old
lady
is
wise
A
velha
maluca
não
sabe
o
que
faz,
sabe
o
que
faz
The
crazy
old
lady
doesn't
know
what
she's
doing,
she
knows
what
she's
doing
A
velha
maluca
é
santa
The
crazy
old
lady
is
a
saint
A
velha
maluca
é
bruxa
The
crazy
old
lady
is
a
witch
A
velha
maluca
já
viu
coisas
demais
The
crazy
old
lady
has
seen
too
many
things
Cuidado
que
a
velha
é
maluca
Be
careful,
the
old
lady
is
crazy
Segura
essa
velha
maluca
Hold
on
to
that
crazy
old
lady
A
velha
maluca
não
sabe
o
que
faz
The
crazy
old
lady
doesn't
know
what
she's
doing
Cuidado
que
a
velha
é
maluca
Be
careful,
the
old
lady
is
crazy
Segura
essa
velha
maluca
Hold
on
to
that
crazy
old
lady
A
velha
maluca
já
viu
coisas
demais
eh
The
crazy
old
lady
has
seen
too
many
things
A
velha
maluca
já
viu
coisas
demais
The
crazy
old
lady
has
seen
too
many
things
A
velha
maluca
já
viu
coisas
demaaaaais.
The
crazy
old
lady
has
seen
too
many
things.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.