Joyce - A Velha Maluca - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Joyce - A Velha Maluca




A Velha Maluca
The Crazy Old Lady
A velha maluca é doida
The crazy old lady is crazy
A velha maluca é sábia
The crazy old lady is wise
A velha maluca não sabe o que faz
The crazy old lady doesn't know what she's doing
A velha maluca é santa
The crazy old lady is a saint
A velha maluca é bruxa
The crazy old lady is a witch
A velha maluca viu coisas demais
The crazy old lady has seen too many things
A velha maluca é doida
The crazy old lady is crazy
A velha maluca é sábia
The crazy old lady is wise
A velha maluca não sabe o que faz
The crazy old lady doesn't know what she's doing
A velha maluca é santa
The crazy old lady is a saint
A velha maluca é bruxa
The crazy old lady is a witch
A velha maluca viu coisas demais.
The crazy old lady has seen too many things.
A velha quando era moça,
When she was young, the old lady
Queria ser diferenfe
Wanted to be different
Zombava dos pretendentes
She mocked her suitors
Queria não se casar
She wanted to get married
Casou com a filosófia
She married philosophy
Dormiu com a literatura
She slept with literature
Pra agônia fez jura e o resto eu não sei contar
She swore to agony and the rest I can't tell
A velha maluca é doida
The crazy old lady is crazy
A velha maluca é sábia
The crazy old lady is wise
A velha maluca não sabe o que faz
The crazy old lady doesn't know what she's doing
A velha maluca é santa
The crazy old lady is a saint
A velha maluca é bruxa
The crazy old lady is a witch
A velha maluca viu coisas demais.
The crazy old lady has seen too many things.
No dia em que ficou velha a moça ficou contente
The day she grew old, the young woman was happy
Pra ela era indiferente
For her it was indifferent
Foi bom para se libertar da
It was good to free herself from the
Escravidão da beleza, do empenho e viver bonita
Slavery of beauty, effort and living pretty
E ser a velha esquesita, maluca de arrepiar
And to be the weird old lady, crazy to the bone
A velha maluca é doida
The crazy old lady is crazy
A velha maluca é sábia
The crazy old lady is wise
A velha maluca não sabe o que faz
The crazy old lady doesn't know what she's doing
A velha maluca é santa
The crazy old lady is a saint
A velha maluca é bruxa
The crazy old lady is a witch
A velha maluca viu coisas demais eeeh
The crazy old lady has seen too many things
No dia em que ficou velha a moça ficou contente
The day she grew old, the young woman was happy
Pra ela era indiferente
For her it was indifferent
Foi bom pra se libertar da
It was good to free herself from the
Escravidão da beleza, do empenho e viver bonita
Slavery of beauty, effort and living pretty
E ser a velha esquesita, maluca de arrepiar
And to be the weird old lady, crazy to the bone
A velha maluca é doida
The crazy old lady is crazy
A velha maluca é sábia
The crazy old lady is wise
A velha maluca não sabe o que faz, sabe o que faz
The crazy old lady doesn't know what she's doing, she knows what she's doing
A velha maluca é santa
The crazy old lady is a saint
A velha maluca é bruxa
The crazy old lady is a witch
A velha maluca viu coisas demais
The crazy old lady has seen too many things
Cuidado que a velha é maluca
Be careful, the old lady is crazy
Segura essa velha maluca
Hold on to that crazy old lady
A velha maluca não sabe o que faz
The crazy old lady doesn't know what she's doing
Cuidado que a velha é maluca
Be careful, the old lady is crazy
Segura essa velha maluca
Hold on to that crazy old lady
A velha maluca viu coisas demais eh
The crazy old lady has seen too many things
A velha maluca viu coisas demais
The crazy old lady has seen too many things
A velha maluca viu coisas demaaaaais.
The crazy old lady has seen too many things.
Fim!
The end!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.